Thần đồng Đất Việt – Wikipedia tiếng Việt

Thần đồng Đất Việt là một bộ truyện tranh thiếu nhi Việt Nam do họa sĩ Lê Linh sáng tác và phát hành bởi công ty Phan Thị cùng với sự phối hợp của nhà xuất bản Trẻ. Tập truyện đầu tiên mang tên Pháp sư gọi bưởi được phát hành ngày 16 tháng 2 năm 2002 cho đến tập 78 Âm mưu độc dược.

Truyện lấy toàn cảnh là thời Hậu Lê, nhưng những sự kiện xảy ra trong truyện không trùng lặp với những sự kiện xảy ra trên thực tiễn. Tuy vậy, hầu hết những sự kiện chính xảy ra trong Thần Đồng Đất Việt đều dựa trên những câu truyện, điển tích lịch sử dân tộc có thật của Nước Ta. Tác phẩm này kể lại những câu truyện về cuộc sống của Lê Tí, một Trạng nguyên của Đại Việt cùng với những người bạn thân của cậu là Sửu Ẹo, Dần Béo và Cả Mẹo. Sự sinh ra của Trạng Tí cũng không thông thường. Kiếp trước cậu vốn là một bậc thần tiên có kỹ năng và kiến thức uyên bác trên Thiên Đình, sau đó được đầu thai xuống trần gian để giúp sức Đại Việt. Mẹ của Tí là cô Hai Hậu, sau khi đi cày về căng thẳng mệt mỏi đã ngồi lên một hòn đá để nghỉ ngơi và có mang rồi sau đó sinh ra cậu .Từ nhỏ, Tí đã bộc lộ mình là một người con hiếu thảo, ham học và có trí mưu trí hơn người. Ngay cả Đồ Kiết, thầy dạy của cậu cũng phải quá bất ngờ về kỹ năng và kiến thức của cậu. Ở làng Phan Thị, với tài trí của mình, cậu cũng đã giúp mẹ, những bạn của mình và những người dân trong làng xử lý nhiều yếu tố khó khăn vất vả. Vượt qua ba kì thi Hương, Hội, Đình một cách xuất sắc, cậu trở thành trạng nguyên nhỏ tuổi nhất của Đại Việt. Sau đó, cậu cũng được Đại Minh ( Trung Quốc – Bắc quốc ) công nhận là Lưỡng Quốc Trạng nguyên .

Tí cùng Sửu, Dần và Cả Mẹo cũng đã có công lớn trong việc phò trợ vua Lê chống lại sự xâm lược của Bắc quốc và đối phó với các sứ thần mà nước này cử sang. Trong triều đình, cậu là một vị quan thanh liêm chính trực nên được công chúa Phương Thìn yêu mến, nhưng cũng chính vì vậy mà cậu luôn bị Tể Tướng Tào Hống và những người trong gia đình là hai đứa con ông coi là cái gai trong mắt và tìm mọi cách để hạ nhục cậu, tuy nhiên trong phần lớn các câu chuyện cậu là người chiến thắng. Cũng nhờ tài trí vượt bậc, Trạng Tí được vua tin tưởng giao trọng trách đi sứ Bắc Quốc nhiều lần. Ở đó, Tí cũng gặp phải nhiều khó khăn do vua Bắc Quốc và Thừa Tướng Vương Đại Gian tạo ra nhằm ám hại cậu và làm tổn hại uy tín Đại Việt, thậm chí có lần suýt chút nữa thì cậu thiệt mạng. Tuy đã ra làm quan nhưng đôi lúc cậu vẫn được vua cho phép về quê để chăm sóc mẹ và giúp đỡ dân làng. Và tất nhiên, tài trí và sự giúp đỡ nhiệt tình từ những người bạn tốt đã giúp ích cho người dân rất nhiều.

Xem thêm  బెజవాడ TDP నేతల్లో వర్గ విభేదాలు - TV9 | Website offers tips

Bạn đang đọc: Thần đồng Đất Việt – Wikipedia tiếng Việt

Mục lục bài viết

Bối cảnh truyện[sửa|sửa mã nguồn]

Truyện tranh Thần đồng Đất Việt lấy toàn cảnh là thời Hậu Lê, dưới triều đại vua Lê Thánh Tông. Truyện sử dụng những toàn cảnh chính là làng Phan Thị, Kinh thành Thăng Long và Bắc quốc ( triều Minh ). Ngoài ra còn một số ít ngôi làng, vùng đất khác thuộc Đại Việt và vương quốc Chăm-pa, … Tuy những toàn cảnh truyện đã được điều khiển và tinh chỉnh mang phong thái của truyện tranh nhưng phần nào đã tái hiện những đường nét trong kiến trúc và khoảng trống tự nhiên của Nước Ta xưa. Bên cạnh đó, những nét văn hóa truyền thống truyền thống lịch sử như những game show dân gian, những nghi lễ, nhà hàng siêu thị, … cũng được đưa vào những trang truyện khiến chúng trở nên sinh động, thân thiện hơn .

Làng Phan Thị[sửa|sửa mã nguồn]

Tên gọi của làng lấy từ tên của công ty tăng trưởng Thần đồng Đất Việt, Phan Thị. Đây là nơi mà phần lớn những nhân vật chính ( như Trạng Tí, Sửu Ẹo, Dần Béo, Cả Mẹo, Tiểu Tỵ, Ngọ Bà Chằn và Dậu Rách ) của bộ truyện được sinh ra lớn lên và sinh sống ( trừ Hộ Vệ Quan Dương Bá Tuất, Công Chúa Đại Việt Phương Thìn, Công Chúa Bắc Quốc Thiên Thân và Thái Tử Bắc Quốc Thiên Hợi ). Các khu vực trong làng tiếp tục Open là nhà Trạng Tí, lớp học Đồ Kiết, quán cơm Tám Tiền, nhà Bá hộ Mão, đình làng … Bối cảnh này Open ngay trong tập tiên phong của bộ truyện này và Open trong hầu hết những tập truyện .

Kinh thành Thăng Long[sửa|sửa mã nguồn]

Bối cảnh này xuất hiện lần đầu tiên trong tập truyện 25: Náo loạn Kinh Thành, tập truyện đặc biệt được in bằng năm màu sắc khác nhau. Các nhân vật chính Tí, Sửu ẹo, Dần Béo, Cả Mẹo và Đồ Kiết lên kinh dự thi Đình. Sau này, khi trạng Tí làm quan, bối cảnh này được sử dụng ngày một nhiều, đặc biệt là cảnh trong Hoàng thành, nơi vua và các quan lại điều hành đất nước và tiếp đón các sứ giả.

Bắc quốc cùng kinh thành Đại Đô

[sửa|sửa mã nguồn]

Bối cảnh được sử dụng lần đầu trong tập 49: Tung hoành đất Bắc, khi trạng Tí và các bạn được giao phó sang kinh đô Bắc quốc (Đại Đô) làm sứ giả và sau đó họ cũng quay trở lại một vài lần. Bối cảnh này cũng được sử dụng trong các tập truyện nói về cuộc xâm lược Đại Việt của Bắc quốc, là nơi vua Minh và Thừa Tướng Vương Đại Gian bày ra các âm mưu nhằm đánh bại Đại Việt.

Làng Đỗ Thị[sửa|sửa mã nguồn]

Là một ngôi làng nằm cạnh làng Phan Thị. Là “Kẻ thù, đối thủ” không đội trời chung với làng Phan Thị (vì người dân ở ngôi làng này với người dân ở làng Phan Thị vốn không ưa thích và rất thù ghét nhau). Người dân sống ở nơi đây thường xuyên hay gây hấn, sinh sự và kiếm chuyện với làng Phan Thị, nhưng cuối cùng lại thường hay bị Trạng Tí & những người bạn ra tay trừng trị thích đáng. Được xuất hiện đầu tiên ở tập 42: Ngôi làng xấu tính.

Câu lạc bộ Trạng và Bạn[sửa|sửa mã nguồn]

Mỗi kì truyện được phát hành đều có một nội dung đi kèm ở cuối truyện, nhằm mục đích bổ trợ thông tin liên quan đến tập truyện và kết nối độc giả mang tên Câu lạc bộ Trạng và Bạn. Mở đầu sẽ là tiểu sử nhân vật và tóm lược các sự kiện mà tập truyện đó sử dụng làm cốt truyện. Bên cạnh đó là các trò chơi nhỏ như ô chữ, vẽ tranh, giải đố,… dựa vào các kiến thức được trang bị trong mỗi tập truyện. Các độc giả tham gia cuộc này có thể giành được các giải thưởng từ công ty Phan Thị và những độc giả xuất sắc nhất được vinh danh bảng vàng tương tự như các bậc nho sĩ thời xưa.

Tranh cãi về tác quyền[sửa|sửa mã nguồn]

Sau tập 78 họa sĩ Lê Linh ngừng sáng tác truyện Thần đồng đất Việt nhưng Phan Thị vẫn tiếp sáng tác bộ truyện cho đến tập 228 phát hành tháng 7 năm 2019 cũng như cho ra mắt các ấn phẩm chuyển thể như Thần đồng Đất Việt Khoa Học, Thần đồng Đất Việt Mỹ thuậtThần đồng Đất Việt Toán HọcThần Đồng Đất Việt Hoàng Sa-Trường Sa. Đến tháng 4 năm 2007, họa sĩ Lê Linh kiện Công ty Phan Thị và bà Phan Thị Mỹ Hạnh (Giám đốc Công ty) yêu cầu công nhận ông là tác giả duy nhất của 4 hình tượng nhân vật chứ không phải đồng tác giả với bà Phan Thị Mỹ Hạnh, đồng thời yêu cầu Công ty Phan Thị không tiếp tục sáng tác bộ truyện tranh này. Tại phiên tòa xét xử tác giả nhân vật Trạng Tí, Sửu Ẹo, Dần Béo và Cả Mẹo trong bộ truyện ngày 3 tháng 9 năm 2019, họa sĩ Lê Linh được tuyên bố là tác giả duy nhất các hình tượng nhân vật trên và yêu cầu chấm dứt việc sử dụng và tạo ra các sản phẩm có sử dụng những nhân vật trên.[1]. HĐXX cũng buộc Công ty Phan Thị công khai xin lỗi ông Lê Linh trên báo Thanh Niên, báo Tuổi Trẻ trong 3 kỳ liên tiếp. Đồng thời, buộc Công ty Phan Thị thanh toán chi phí luật sư cho nguyên đơn.[2]

Nhà sản xuất Ngô Thanh Vân ( Studio68 ) cho biết dự án Bất Động Sản được lên sáng tạo độc đáo từ năm năm nay. Khi đó, cô đã gặp công ty Phan Thị – đơn vị chức năng phát hành truyện tranh, để bàn về việc mua bản quyền. Quá trình đàm phán lê dài từ năm năm nay đến năm 2018 thì đi đến thỏa thuận hợp tác được cho phép Ngô Thanh Vân mua bản quyền 5 tập truyện từ Phan Thị để làm phim. Cô cho rằng quy trình này ” không có gì sai về mặt lao lý nên hai bên đã ký hợp đồng với nhau “. Lúc đó, nhà phân phối không biết về tranh chấp giữa công ty Phan Thị và tác giả Lê Linh. Tháng 12-2019, tòa phán xử họa sỹ Lê Linh thắng kiện. Khi thấy mọi việc đã rõ ràng, Ngô Thanh Vân đã gặp họa sỹ để chuyện trò và xử lý và bốn lần ý kiến đề nghị họa sỹ Lê Linh tham gia dự án Bất Động Sản, nhưng đều bị khước từ. [ 3 ] Phía Studio68 cho biết, sau khi trao đổi, họa sỹ Lê Linh vẫn giữ quan điểm phủ nhận những quyền lợi và nghĩa vụ do đơn vị sản xuất đưa ra. Tối ngày 22 tháng 12 năm 2020, Ngô Thanh Vân lên tiếng bảo vệ tính hợp pháp của bộ phim. [ 4 ]

Đánh giá và ảnh hưởng tác động[sửa|sửa mã nguồn]

Là loại sản phẩm của một công ty tin học tư nhân, nhưng Thần đồng Đất Việt đã nhanh gọn độc chiếm thị trường tranh truyện trong nước. Số lượng phát hành của truyện lúc bấy giờ lên đến 20000 bản / tập. Nó đã trở thành một ” hiện tượng kỳ lạ ” trong đời sống văn hóa truyền thống việt nam và đã được 1 số ít Nhà xuất bản của Hoa Kỳ để mắt. [ 5 ]

Tuy nhiên một số ý kiến lại đánh giá không cao tác phẩm này. Nhà văn Bùi Chí Linh nhận xét: “Thần đồng đất Việt có một số điểm yếu như ngôn ngữ rời rạc, cụt lủn, khá nhiều tiếng lóng, hình vẽ méo mó… Còn Phan Thị thực chất chỉ là một nhóm tư nhân giỏi làm kinh tế”.[5] Một số ý kiến khác chỉ trích về khả năng gắn kết sự kiện lịch sử với nội dung của tác phẩm.[6]

Trước những quan điểm này, bà Phan Thị Mỹ Hạnh, giám đốc công ty Phan Thị giải thích : ” những tiếng ” ầm “, ” bốp “, ” binh “, ” rắc ” … hoàn toàn có thể khiến người lớn tuổi nếu đọc thoáng qua thì có cảm xúc đấm đá bạo lực ” nhưng thực ra những cảnh ẩu đả chỉ nhằm mục đích tăng kịch tính cho bộ truyện và chúng ” đã được cách điệu bằng những yếu tố vui nhộn, dí dỏm “. Bà cũng cho rằng có nhiều bộ truyện được triển khai rất công phu và được nhiều phần thưởng lớn ” nhưng sách in ra thì bị xếp xó trong kho hoặc bám bụi trong thư viện “, còn Thần Đồng Đất Việt, tác phẩm đầu tay của những người không qua trường học giảng dạy nào, lại nhận được sự tiếp đón phần đông của những fan hâm mộ nhỏ tuổi và những bậc cha mẹ. Bà cũng lôi kéo ” lớp họa sỹ đi trước và 1 số ít fan hâm mộ hãy bớt ” khó chiều chuộng ” so với tác phẩm. [ 5 ]Truyện tranh Thần Đồng Đất Việt đã có 5 Nhà xuất bản tại Hoa Kỳ để mắt : Scholastics Inc, Marvel Enterprises Inc, DC Comics Publisher, Dreamwave Production và Dark Horse Comics Inc ; vì thế công ty Phan Thị đã tổ chức triển khai cuộc thi chuyển ngữ bộ truyện tranh này và trong tương lai Thần Đồng Đất Việt sẽ được xuất bản tại quốc tế. [ 5 ] [ 7 ] [ 8 ] Có điều, khi đi vào tiến hành thì gặp rất nhiều khó khăn vất vả, một nguyên do là do sách truyện Nước Ta lúc đó chưa có mã số ISBN. Tuy vậy, sau đó Cục trưởng Cục Xuất bản Nguyễn Kiểm ký hợp đồng với Tổ chức ISBN để cấp mã số ISBN cho sách Việt .

Liên kết ngoài[sửa|sửa mã nguồn]

Source: https://bem2.vn
Category: TỔNG HỢP

Rate this post

Bài viết liên quan

Để lại ý kiến của bạn:

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *