Những đoạn văn mẫu tiếng anh hay có lời dịch

Những đoạn văn mẫu tiếng anh hay có lời dịch

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (330.82 KB, 75 trang )

NHỮNG ĐOẠN VĂN MẪU TIẾNG ANH CÓ LỜI DỊCH
The value of libraries
Bài mẫu

Bài dịch

A good library is an ocean of information,
whose boundaries continue to extend with the
endless contribution of the numerous streams
of knowledge. Thus, it has a peculiar
fascination for scholars, and all those whose
thirst for knowledge is instable.

Một thư viện lớn là một đại dương của thông
tin mà ranh giới của nó tiếp tục mở rộng với
sự đóng góp vô tận những dòng suối tri thức
không bao giờ ngừng lại. Vì vậy nó có sức
quyến rũ đặc biệt đối với các học giả và
những người khát khao chân trời kiến thức.

The usefulness of libraries in the spread of
knowledge has been proved through the
years. The field of knowledge is so extensive
and life is so brief that even the most avid
reader can never expect to absorb it all.
Those who have a love for knowledge,
therefore, try to master only a small fraction
of it. Even this requires reading of hundreds
of books, cheap and expensive, new and old.
But few people are able to buy all the books
on the subject in which they wish to attain

proficiency. It is therefore necessary for them
to visit a good library, where they can read a
great variety of books on the subject they
love. Besides, many old and valuable books
on certain subjects are found only in a good
library. Even the original manuscript of an
author, who died several years ago, can be
found in it, sometimes.

Sự hữu dụng của thư viện trong việc truyền
bá kiến thức đã được Minh chứng hàng bao
năm qua. Cánh đồng của tri thức thì quá rộng
và cuộc đời thì quá ngắn cho nên ngay cả
những độc giả tham lam nhất cũng đừng bao
giờ mong rằng sẽ đọc được tất cả. Vì thế,
những người yêu mến tri thức chỉ nắm vững
một phần nào đó mà thôi. Mà chỉ thế thôi
cũng phải đọc hàng trăm quyển sách, rẻ và
đắt, mới và cũ. Nhưng ít ai có thể mua tất cả
những quyển sách về chuyên môn mà họ
muốn thành thạo. Vì thế họ cần phải đến thư
viện nơi họ có thể đọc thật nhiều sách về chủ
đề yêu thích. Hơn nữa nhiều quyển sách quí
giá chỉ có trong thư viện. Đôi khi cả một bản
thảo nguyên gốc của một tác giả qua đời cách
đây vài năm cũng có thể tìm thấy trong thư
viện.

Today, men everywhere have discovered the
benefits of learning. More and more books

are being written to extend human knowledge
and experience. Governments and individuals
throughout the world are, therefore, opening
more and more libraries to enable people to
read as many books as possible. Libraries
have been opened even in the remotest
regions of the earth, so that people who are
unable to buy books from the towns can still
gain access to the various sources of
knowledge. Mobile libraries serve the people
in various parts of the earth.

Ngày nay, con người ở khắp nơi đã phát hiện
ra lợi ích của việc học tập. Ngày càng có
nhiều cuốn sách được viết để mở rộng kiến
thức và kinh nghiệm con người. Vì thế các
chính phủ và cá nhân trên thế giới không
ngừng mở những thư viện giúp người ta đọc
càng nhiều sách càng tốt. Thư viện cũng xuất
hiện tại ngay cả ở những vùng xa xôi nhất của
trái đất để những ai không thể mua sách từ
thành phố vẫn có thế tiếp thu những nguồn
kiến thức đa dạng. Những thư viện di động
phục vụ người đọc sách ở mọi nơi trên thế
giới.
Tuy nhiên tầm quan trọng của thư viện là dễ
Trang 1

The importance of libraries, however, is felt

most acutely by students in schools and
universities, where most students are engaged
in deep studies. The number of books that a
student has to study, especially at a
university, is so large that unless he comes
from a rich family, he can hardly buy them
all. Besides, many of the books may not be
available in the book-shops within his reach.
It is therefore to his advantage to visit a good
library.
Some people even have then own private
libraries in which they spend their leisure,
reading the books that they have collected
over the years and drive great intellectual
benefit and pleasure.
In short, libraries have contributed so much
to the extension of knowledge that they have
become almost indispensable to all literate
men.

thấy nhất ở sinh viên, học sinh các trường phổ
thông và đại học, nơi mà phần lớn học sinh
luôn bận rộn nghiên cứu. Con số những quyển
sách mà một sinh viên phải nghiên cứu đặc
biệt ở trường đại học là khá lớn đến nỗi gần
như không thể mua hết được, trừ khi gia cảnh
của anh ta hết sức giàu có. Hơn nữa, nhiều
quyển sách có thể không có sẵn trong hiệu
sách để anh ta mua. Vì vậy đến thư viện rất là
tiện lợi.

Một số người có thư viện riêng để khi nhàn
rỗi đọc những quyển sách họ đã sưu tập hàng
bao năm trời và mang về niềm vui và nguồn
tri thức.
Tóm lại, thư viện đã đóng góp rất nhiều trong
việc mở mang kiến thức đến nỗi nó trở nên
không thể thiếu được đối với tất cả con
người.

New words:
1. fascination (n): sự thôi miên; sự mê hoặc, sự quyến rũ
2. instable (adj): không ổn định
3. avid (adj): khao khát, thèm khát, thèm thuồng
4. fraction (n): phần nhỏ, miếng nhỏ
5. to attain proficiency (v): trở nên thành thạo, giỏi giang
6. manuscript (n): bản viết tay
7. acutely (adv): sâu sắc
8. intellectual (adj): (thuộc) trí tuệ
9. to drive great intellectual benefit: theo đuổi lợi ích tri thức lớn
10. indispensable (adj): tuyệt đối cần thiết, không thể thiếu được
11. literate men (n): những người có học

Life in the city
Bài mẫu
Life in the city is full of activity. Early in
the morning hundreds of people rush out

Bài dịch
Cuộc sống ở thành thị cuộc sống ở thành thị rất
nhộn nhịp. Từ tờ mờ sáng hàng trăm người ùa ra

Trang 2

of their homes in the manner ants do
when their nest is broken. Soon the
streets are full of traffic. Shops and
offices open, students flock to their
schools and the day’s work begins. The
city now throb with activity, and it is full
of noise. Hundreds of sight-seers, tourists
and others visit many places of interest in
the city while businessmen from various
parts of the world arrive to transact
business.

khỏi nhà như đàn kiến vỡ tổ. Chẳng bao lâu sau
đường phố đông nghẹt xe cộ. Các cửa hàng và
văn phòng mở cửa. Học sinh hối hả cắp sách đến
trường và một ngày làm việc bắt đầu. Giờ đây
thành phố hoạt đông nhộn nhịp và đầy ắp tiếng
huyên náo. Hàng trăm người ngoạn cảnh, du
khách và nhiều người khác viếng thăm những
thắng cảnh củathành phố trong khi các doanh
nhân từ nhiều nơi trên thế giới đến trao đổi công
việc làm ăn.

Then towards evening, the offices and
day schools begin to close. Many of the
shops too close. There is now a rush for
buses and other means of transport.

Everyone seems to be in a hurry to reach
home. As a result of this rush, many
accidents occur. One who has not been to
the city before finds it hard to move about
at this time. Soon, however, there is
almost no activity in several parts of the
city. These parts are usually the business
centres.

Trời về chiều, những văn phòng và trường học bắt
đầu đóng cửa.Nhiều của hàng cũng đông cửa. Lúc
này diễn ra một cuộc đổ xô đón xe buýt và các
phương tiện vận chuyên khác. Dường như mọi
người đều vội vã về nhà. Kết quá của sự.vội vã
này là nhiều tai nạn xảy ra. Những ai chưa từng
đến thành phố cảm thấy khó mà đi lại vào giờ
này. Tuy vậỵ không bao lâu sau một số khu vực
của thành phố như ngừng hoạt động. Những nơi
này thường là các trung tâm kinh doanh.

With the coming of night, another kind of
actịvity begins. The streets are now full of
colorful lights. The air is cooler and life
becomes more leisurely. People now seek
entertainment. Many visit the cinemas,
parks and clubs, while others remain
indoors to watch television or listen to the
radio. Some visit friends and relatives and
some spend their time reading books and
magazines. Those who are interested in

politics discuss the latest political
developments. At the same time,
hundreds of crimes are committed.
Thieves and robbers who wait for the
coming of night become active, and
misfortune descends upon many. For the
greed of a few, many are killed, and some
live in constant fear. To bring criminals to
justice, the officers of the law are always
on the move.

Đêm xuống, một hình thức hoạt động khác lại bắt
đầu. Đường phố tràn ngập ánh đèn màu. Bầu
không khí dịu xuống và cuộc sống trở nên thư thả
hơn. Giờ đây người tìm đến những thú vui giải trí.
Nhiều người đến rạp chiếu bóng, công viên và
câu lạc bộ, trong khi những người khác ở nhà
xem ti vi và nghe đài phát thanh. Có người đi
thăm bạn bè và bà con. Có người dành thì giờ đọc
sách và tạp chí. Những người quan tâm đến chính
trị bàn luận về những sự kiện chính trị nóng
hổi. Cũng trong thời gian này, hàng trăm vụ trộm
cướp diễn ra. Trộm cướp chờ đêm xuống để hoạt
động, và vận rủi ập xuống nhiều ngưòi. Chỉ
vì lòng tham của một sô ít người mà nhiều người
sẽ bị giết, và nhiều ngườikhác phải sống trong
cảnh sợ hãi triền miên. Để đưa tội phạm ra
trước công lý, các viên chức luật pháp luôn luôn
sẵn sàng hành động.
Người lao động và những ngưòi muốn tiến triển

trên con đường công
Trang 3

Workers
and
others
who
seek
advancement in their careers attend
educational institutions which are open
till late in the night. Hundreds of them sit
for various examinations every year. The
facilities and opportunities that the people
in the city have to further their studies
and increase their knowledge of human
affairs are indeed many. As a result, the
people of the city are usually better
informed than those of the village, where
even a newspaper is sometimes difficult
to get.

danh sự nghiệp của mình thì tham gia các lóp học
ban đêm. Mỗi năm có hàng trăm người trong số
họ tham dự vào nhiều kỳ thi khác nhau.
Các phương tiện và cơ hội dành cho người dân
thành thị để mở rộng học hỏi và gia tăng kiến
thức nhân sinh thực sự rất phong phú. Do đó
người dân ở thành phố luôn nắm bắt thông tin
nhanh hợn người dân vùng nông thôn, nơi mà có

khi ngay đến một tờ báo cũng khó kiếm.
Tóm lại thành thị có thể nói là nơi của những hoạt
động không ngừng nghỉ. Chính tại đây vở kịch
cuộc đời tái diễn mỗi ngày.

The city could, therefore, be described as
a place of ceaseless activity. Here, the
drama of life is enacted every day.

New words:
1. flock (v): lũ lượt kéo đến, tụ tập, quây quanh
2. throb (v): rộn ràng, nói rộn lên, rung động
3. sight-seer (n): người đi tham quan
4. transact (v): thực hiện, tiến hành; giải quyết
5. means of transport: phương tiện vận chuyển
6. commit (v): phạm phải
7. misfortune (n): rủi ro, sự bất hạnh, điều không may
8. descend upon (v): ập xuống bất ngờ, đến bất ngờ
9. greed (n): tính tham lam
10. to bring S.O to justice: đem ai ra tòa, truy tố ai trước tòa
11. on the move: di chuyển
12. facility (n): điều kiện thuận lợi, phương tiện dễ dàng
Living in a multiracial community
Bài mẫu
Living in a community where there are
people of various races could be a rewarding
and an exciting experience. Such a
community is like a small world with many
types and races of people in it.
Everyone, young or old, enjoys listening to

stories about people in other lands. We read

Bài dịch
Sống trong một cộng đồng đa chủng tộc Sống
trong một cộng đồng mà các cư dân thuộc
nhiều chủng tộc khác nhau có.thê là một trải
nghiệm thú vị và bổ ích. Một cộng đồng như
thế cũng giống như một thế giới thu nhỏ gồm
nhiều sắc tộc và kiểu tính cách.
Tất cả mọt người, dù già hay trẻ, đều thích
Trang 4

books and newspapers to learn about the
habits, customs and beliefs) of people who
do not belong to our race, but when we live
in a community composed of many races,
we have the opportunity to meet and talk
with people or various races. We can learn
about their customs and beliefs directly from
them. In this way, wẹ have a better
understanding of their ways of life. For
example, in Singapore and Malaysia, which
are known as multi-racial countries, Malays,
Chinese, Indians and others have lived
together for several decades. They have
learnt a lot about the cultures of one another,
more than what they could have learnt by
reading books or newspapers. By living
together, they have also absorbed many of

the habits of one another to their common
benefit.

nghe chuyện kể về những người dân xứ khác.
Chúng ta đọc sách, báo để biết về những thói
quen phong tục và tín ngưỡng của các dân tộc
khác, nhưng khi chúng ta sống trong một cộng
đồng đa sắc tộc, chúng ta có cơ hội gặp gỡ và
trò chuyện với người dân.thuộc nhiều chủng
tộc khác nhau. Chúng ta có thể trực tiếp học
hói về những phong tục và tín ngưỡng của họ.
Băng cách này, chúng ta có thể hiểu nhiều hơn
về lối sống của họ. Chẳng hạn như tại
Singapore và Malaysia, những nước được xem
là đa Sắc tộc, người Mã Lai, Trung Quốc, Ấn
Độ và các sắc dân khác đã chung sống với
nhau qua vài thập kỷ. Họ đã học hỏi rất nhiều
về văn hóa của nhau mà việc đọc sách báo
không .thể sánh bằng. Qua việc chung sống
với nhau, họ cũng đã tiếp thu nhiều tập quán
của nhau đế mang lại lợi ích chung cho cộng
đồng.

Further, living in a multi-racial community
teaches us how to respect the views and
beliefs of people of other races. We learn to
be tolerant and to understand and appreciate
the peculiarities of those who are not of our
race. In this way, we learn to live in peace
and harmony with foreigners whose ways of

life are different from ours in several
respects. We become less suspicious of
strangers
and
foreigners.

Thêm vào đó, cuộc sống trong một cộng đồng
đa sắc tộc dạy cho ta biết tôn trọng quan điểm
và tín ngưỡng của dân tộc khác. Chúng ta biết
khoan dung, hiểu biết và đánh giá cao nét đặc
thù của những người không thuộc chủng tộc
mình. Bằng cách này, chúng ta học chung sống
trong hòa bình và hòa thuận với những người
ngoại quốc mà lối sống của họ khác chúng ta
trên vài phương diện. Chúng ta trở nên ít nghi
ngại những người lạ và người nước ngoài.
Mối quan hệ nảy sinh giữa các dân tộc từ sự
hiểu biết chung trong một cộng đồng đa sắc
tộc làm cho cuộc sống trong cộng đồng như
thế trở nên hết sức thú vị. Bất kỳ lễ ký niệm
của một dân tộc nào cũng trở thành lễ ký niệm
của tất cả các dân tộc khác. Nhờ vậy có rất
nhiều niềm vui thích và thú vị trong mỗi một
dịp lễ hội. Bằng cách này, sự hiểu biết lẫn nhau
giữa các dân tộc trên thế giới được đẩy mạnh.
Thông qua mỗi một dân tộc trong cộng đồng
đa chủng tộc, chúng ta dần dần hiểu biết về
quốc gia mà họ là đại diện. Chẳng hạn, thông
qua người Trung Quốc và Ấn Độ ở Malaysia
hay Singapo. chúng ta biết nhiều về Trung Hoa

và Ấn Độ. Vì vậy chúng ta hiểu nhiều hơn về
tổng thể dân tộc và đất nước Trung Hoa và Ấn

The relationship that develops among the
people from common understanding in a
multi-racial community makes life in such a
community very exciting. Any celebration of
any race becomes a celebration of all the
other races. Thus, there is a lot of fun and
excitement during every celebration. In this
way, better understanding is promoted
among the peoples of the world. Through
each of the races of the people in a multiracial community, we come to know about
their respective countries. For example,
through the Chinese and the Indians in
Malaysia or Singapore we have come to
know much about China and India. As a

Trang 5

result, we have a better understanding of the
peoples of China and India as a whole.
It could therefore be said that life in a multiracial community teaches us many useful
lessons in human relations.

Độ.
Vì thế có thể nói rằng cuộc sống ở một cộng
đồng đa chủng tộc dạy cho ta nhiều bài học
hữu ích về mối quan hệ của con người.

New words:
1. race (n): chủng tộc, giống người
2. belief (n): tín ngưỡng
3. composed (adj): gồm có, bao gồm
4. multi-racial (adj): đa chủng tộc, nhiều chủng tộc
5. decade (n): thời kỳ mười năm, thập kỷ
6. absorb (v): hấp thu
7. peculiarity (n): tính chất riêng, nét riêng biệt, nét đặc biệt
8. in peace and harmony with: trong hòa bình và hoà thuận
9. promote (v): nâng cao, xúc tiến, đẩy mạnh
10. as a whole: nói chung, toàn bộ

A visit to a famous city
Bài mẫu
A few months ago my father and I visited
Singapore, one of the most famous cities in
Asia.
Singapore, a small island, lies at the southern
and of West Malaysia. A long and narrow
piece of land joins Singapore with Johore
Hahru, the southern-most town of West
Malaysia. Singapore is now an independent.
The city of Singapore is extremely beautiful.
It is well known for its centres of business
and other activities. There are many places of
interest such as the Tiger Balm Garden, the
Botanical Gardens and Raffles Museum.
There are also many important centres of
learning such as the University of Singapore,

Science Centre, the Nanyang University and
the Polytechnic. Being a famous city,
hundreds of people come every day from
various parts of the world to do business or to
enjoy the sights of the city. Singapore
therefore has large and beautiful airports and
its
harbours
are
full
of
ships.

Bài dịch
Cách đây vài tháng, bố tôi và tôi đi tham quan
Singapore, một trong những thành phố nổi
tiếng nhất châu Á.
Singapore là một hòn đảo nhỏ nằm ở phía
nam và thuộc miền trung tây Ma1aysia. Một
dải đất nhỏ và hẹp nối liền Singapore với
Johore Bahru, thành phố cực nam của vùng
Tây Malayxia. Singapore hiện nay là một
quốc gia độc lập.
Thành phố Singapore cực kỳ diễm lệ. Nó nổi
tiếng bởi những trung tâm buôn bán và các
hoạt động khác. Có nhiều thắng cảnh như
Vườn Tiger Banh, vườn sinh học và viện Bảo
tàng Raffles. Ngoài ra còn có nhiều trung tâm
nghiên cứu quan trọng như Đại học tổng hợp
Singapore, Trung tâm khoa học, Đại học

Nanyang và Đại học Bách khoa. Vì là một
thành phố nổi tiếng nên hàng ngày có hàng
trăm người từ các nước khác nhau trên thế
giới đến để làm việc hay chiêm ngưỡng cảnh
quan thành phố. Vì thế Singapore có những
sân bay to và đẹp, còn những hải cảng của nó
Trang 6

There are many night schools where people
who cannot go to the day schools for some
reason or other can continue their studies.
And, the government of Singapore is still
doing its best to make further improvements
in the city for the benefit of the people.
During my stay in Singapore, I went out
every day with my father to see the beautiful
and interesting places and things in the city.
One day we went to the Tiger Balm Garden
where I saw several statues of people, animals
and other strange creature beautifully made
and kept. The sea near this garden makes this
a pleasant place to visit. We spent almost half
of
the
day
at
this
place.
Another day we visited the museum where I

saw hundreds of curious things preserved for
scholars and others. It was indeed an
education to see all those things. There is so
much to learn here that every visit by any
person is sure to add to his knowledge.
I also visited some of the harbours and saw
the large ships anchored there. The sight of
the ships aroused a desire in me to cross the
oceans and go round the world. I was indeed
deeply impressed by the activities at the
harbour.
Then every night, I went round the town and
visited some of the parks and other places of
interest. The numerous sights and the constant
stream of traffic kept the city alive. I visited a
few of the cinemas as well. In short, I enjoyed
every moment of my stay in this famous city
of Singapore

lúc nào cũng tấp nập tàu bè.
Có những lớp học ban đêm cho những người
không thể đến trường vào ban ngày vì một lý
do nào đó để họ tiếp tục học tập. Và hiện nay
chính phủ Singapore đang làm hết sức mình
để ngày càng phát triển thành phố vì lợi ích
cho người dân Singapore.
Trong khi dừng chân ở Singapore, hàng ngày
tôi ra phố dạo chơi với bố và ngắm nhìn cảnh
vật thi vị rà đẹp đẽ của thành phố. Một ngày
nọ tôi đến vườn Tiger Balm nơi tôi thấy có

vài bức tượng người, nhiều loài thú và những
tạo vật lạ kỳ được tạo tác và gìn giữ rất công
phu. Chúng tôi ở đó gần nửa ngày.
Chúng tôi cũng tham quan viện bảo tàng, ở
đó tôi thấy hàng trăm thứ quý giá được giữ
gìn cho các học giả và những người khác.
Thật là một cơ hội học tập khi được xem tất
cả các vật này. Ở đây có rất nhiều điều để học
hỏi đến nỗi bất cứ người nào đến thăm viện
bảo tàng cũng có thêm kiến thức cho mình.
Tôi cũng đi thăm vài hải cảng và thấy những
con tàu lớn thả neo ở Đó. Cảnh tượng tàu bè
khuấy động trong tôi ước muốn vượt đại
dương đi vòng quanh thế giới. Các hoạt động
ở bến cảng thật sự gây cho tôi ấn tượng sâu
sắc.
Rồi mỗi đêm tôi đều đi quanh thành phố
viếng thăm những công viên và thắng cảnh
khác. Vô số ánh đèn và dòng xe cộ bất tận
làm thành phố rất sống động. Tôi cũng đến
thăm một vài rạp chiếu bóng. Tóm lại tôi yêu
thích mỗi khoảnh khắc tôi sống tại thành phố
Singopore nổi tiếng này.

New words:
1. places of interest: những nơi đáng chú ý, những nơi thú vi
2. strange creatures: những sinh vật lạ
Trang 7

3. curious (adj): ham hiểu biết, tò mò, hiếu kỳ
4. anchor (v): bỏ neo, thả neo
5. arouse a desire: gợi lên sự khao khát
6. impress (v): gây ấn tượng
7. numerous lights: nhiều ánh đèn
8. scholar (n): thành phần trí thức

An unusual opportunity I had
Bài mẫu

Bài dịch

Seldom does one have opportunity of seeing a
fight between a tiger and a crocodile. I,
however, had this opportunity one day when I
went with my father into a forest in search of
some
wild
plants.

Rất hiếm khi người ta có dịp xem một trận
đánh nhau giữa một con hổ và một con cá
sấu. Tuy nhiên tôi đã từng có cơ hội này vào
một ngày nọ, khi cùng với bố tôi vào rừng
để
tìm
cây
dại.

I had never been to a forest before. Therefore,

whatever I saw in the forest interested me
greatly. I looked ạt the rich vegetation all round
as well as the variety of colourful flowers and
birds, large and small. I saw the activity of
some of the wild creatures, such as snakes,
squirrels and insects. Occasionally, I heard the
cry of some strange animal in pain, perhaps
while being eaten by a larger animal. I also
heard some rustling noises in the undergrowth;
but I was not afraid of all these. Such things, I
knew, were natural to the forest.

Trước đó, tôi chưa bao giờ bước chân vào
rừng. Vì thế bất cứ điều gì tôi thấy trong
khu rừng đó cũng làm cho tôi thích thú. Tôi
nhìn những loại thảo mộc sum xuê ở khắp
nơi cũng như những loại hoa cỏ và chim
muông lớn nhỏ sặc sỡ đủ màu. Tôi thấy
những loài thú hoang như rắn sóc và côn
trùng đang hoạt động. Thỉnh thoảng tôi nghe
tiếng kêu của một loài thú lạ bị thương, có
lẽ là bị một con thú lớn hơn ăn thịt. Tôi còn
nghe thấy tiếng xào xạc của những lùm cây
thấp; nhưng tôi không sợ. Tôi biết những
điều này là phải có trong một khu rừng.

My father whose only interest was in the type
of plants he wanted for my mother’s garden,
however, paid little attention to the sounds and
movements in these green depths. He

continued his search for more and more of
those plants until we reached one of the banks
of a large river in the forest. There we stopped
for a while to enjoy the sights around.
The scene was peaceful. Then, to our surprises
and honor, we saw a tiger on the other side of
the river. It was moving quietly and cautiously
towards the water for a drink. A hush fell upon
the jungle. My father and I were now too
frightened
to
move
from
there.

Cha tôi chỉ quan tâm đến nhũng loại cây mà
ông muốn trồng trong vườn của mẹ nên ít để
ý tới những âm thanh và hoạt động trong
khu rừng rậm sâu thẳm này. Ông mải mê
tìm thêm nhiều cây dại cho đến khi chúng
tôi đến bên bờ một con sông lớn trong rừng.
Chúng tôi dừng lại đó một chốc để ngắm
cảnh vật xung quanh.
Khung cảnh rất thành bình. Thế rồi hết sức
ngạc nhiên và sợ hãi, chúng tôi thấy một
con hổ bên kia bờ sông. Nó đang lặng lẽ và
thận trọng tiến tới để uống nước. Im lặng
bao trùm lên khu rừng rậm. Cả cha tôi và tôi
Trang 8

đều kinh sợ đứng chôn chân một chỗ.
However, as the tiger put its mouth into the
river there was a sudden swirl of the waters,
and before the tiger could rush out, it was
seized by a huge crocodile. The tiger’s howl of
pain and anger filled me and my father with
terrors. Yet we waited there to see the end of
the struggle between these two lords of the
forest and the river. The crocodile had the
advantage from the beginning. It used all its
strength to pull the tiger deeper into the water,
and the tiger too fought desperately to free
itself from the jaws of the merciless reptile; but
the tiger soon gave up the struggle and all was
quiet again. I now felt pity for the tiger which
had died just to slake its thirst.
Then, my father reminded me of the narrow
escape that we had ourselves had. If the tiger
had been on this side of the river, one of us
might have died in the way the tiger did, a
victim of animal appetite. And as we were
returning home, I began to think of the struggle
for life and savagery that lurks beneath
peaceful
scenes.

Tuy nhiên, khi con hổ cúi sâu xuống mặt
sông, bất ngờ một xoáy nước xông lên và,
không kịp chạy thoát, con hổ đã bị một con

cá sấu khổng lồ tóm chặt. Tiếng rú đau đớn
và giận dữ của con hố làm tôi và cha tôi hết
sức kinh hoàng. Nhưng chúng tôi vẫn đứng
để xem kết cục của trận quyết chiến giữa hai
loài chúa tể của rừng xanh và sông nước.
Con cá sấu có lợi thế ngay từ lúc đầu. Nó
dùng hết sức kéo con hổ xuống nước, và con
hổ cũng chiến đấu một cách tuyệt vọng để
thoát khỏi hàm con cá sấu tàn bạo. Những
chẳng bao lâu sau con hổ thua cuộc và im
lặng lại trùm lên khu rừng. Lúc đó tôi cảm
thấy đáng thương cho con hổ bị chết chỉ vì
khát
nước.
Thế rồi cha tôi nhắc tôi nhớ đến sự thoát
chết mong manh vừa qua. Nếu con hổ ở bờ
sông bên này, hẳn là một trong hai chúng tôi
đã chết như con hổ, nạn nhân của loài thú
khát máu. Và trên suốt quãng đường về nhà,
tôi bắt đầu nghĩ về sự đấu tranh để sinh tồn
và sự bạo tàn ẩn sâu dưới cái vẻ thanh bình
của
cuộc
sống.

New words:
1. rustling noise (n): tiếng động sột soạt, xào xạc
2. in these green depths: trong sâu thẳm của khu rừng, trong cùng thẳm của khu
rừng
3. cautiously (adv): cẩn thận, thận trọng

4. hush (n): sư im lặng
5. swirl (n): chỗ nước xoáy, chỗ nước cuộn
6. howl (n): rú (đau đớn)
7. fill (v): làm tràn ngập, làm đầy
8. terror (n): sự kinh hoàng, nỗi khiếp sợ
9. merciless (adj): nhẫn tâm, tàn nhẫn
10. reptile (n) : loài bò sát
11. slake one’s thirst : làm cho đỡ khát, giải khát
12. savagery (n) : sư tàn bạo, sư độc ác, hành vi tàn bạo, hành vi độc ác
13. 1urk (v) : ngấm ngầm, ẩn nấp, núp, trốn
Trang 9

A horrible sight
Bài
mẫu
On the main roads of West Malaysia accidents
occur almost every day. Most of them are caused
by young drivers who are long of speed. The
recklessness has caused the death of even careful
drivers. What I am about to relate concems the
death of some young people, resulting from the
reckless
driving
of
a
young
man.
On the day in question, I was travelling with my
brother to Ipoh. As my brother’s car was old, he

had to drive slowly. We left Singapore, our
hometown, very early in the morning, so that we
could reach our destination before. The slow
journey soon made me so tired that I fell asleep.
However, we broke our Journey at Yong Peng, a
small town in Johore for some refreshment.
When we resumed our journey, we saw a number
of badly damaged vehicles in front of the Police
Station of that town. My brother then began to
talk about the various accidents that he had seen
on that road. I began to grow uneasy about the
rest of the journey. My brother had told me that
most of the accidents occurred within a few
miles of that town. I now began to fear for our
own safety. Then, suddenly, a car, running at
great speed, outtook our car. My brother then
predicted that the car would be involved in an
accident soon. After that my heart began to beat
fast.

Bài
dịch
Trên những con đường chính ở Tây Malayxia tai
nạn xảy ra hầu như mỗi ngày. Phần lớn các tai
nạn là do những tay lái trẻ ưa thích tốc độ. Sự
liều lĩnh của họ đã gây nên cái chết của những
lái xe thận trọng khác. Những gì tôi sắp kể sau
đây liên quan đến cái chết của một số thanh niên
gây ra do sự khinh suất của một tài xế trẻ.
Vào một ngày như vậy, tôi đang trên đường đến

Ipoh với anh tôi. Vì chiếc xe đã cũ, anh tôi phải
lái rất chậm. Chúng tôi từ giã Singapore quê
hương chúng tôi vào buổi sáng sớm để có thể
đến nơi trước khi trời tối. Chuyến khởi hành
chậm chạp chẳng mấy chốc làm tôi buồn chán
đến ngủ thiếp đi. Tuy nhiên, chúng tôi dừng lại ở
Yong Pens, một thị trấn nhỏ ở Johore để mua
thực phẩm tươi. Khi lên đường trở lại, chúng tôi
thấy vài chiếc xe hỏng nặng trước sở cảnh sát
của thành phố. Anh tôi bắt đầu kể về những tai
nạn anh đã chứng kiến trên con đường đó. Còn
tôi cảm thấy bồn chồn suốt cả quãng đường còn
lại. Anh tôi báo tôi rằng phần lớn các tai nạn xảy
ra cách thị trấn đó vài dặm. Lúc đó tôi cảm thấy
lo sợ cho sự an toàn của chúng tôi. Thế rồi bỗng
nhiên một chiếc xe hơi chạy hết tốc lực vượt qua
xe chúng tôi. Anh tôi đoán rằng thế nào chiếc xe
kia cũng gây tai nạn. Sau đó tim tôi bắt đầu đập
nhanh
hơn.

The car was soon out of sight. My brother,
however, assured me that I would have an
opportunity to see a very bad accident, and sure
enough, we soon arrived at a distressing scene.

Chẳng bao lâu, chiếc xe chạy khuất dạng. Nhưng
anh tôi quả quyết với tôi rằng tôi sẽ được dịp
nhìn thấy một tai nạn tồi tệ, và đúng như thế,
một lát sau chúng tôi đi đến một quang cảnh thê

lương.

The car that had overtaken our car was in a ditch
and four young girls were lying dead on the
road-side. Their faces and clothes were covered
with blood. Some people were trying to extricate
the other occupants, including the young driver,
who were still alive in the car. But all of a

Chiếc xe đã vượt xe chúng tôi lúc này đang nằm
trong con mương và bốn cô gái trẻ nằm chết trên
đường phố. Mặt và quần áo họ bê bết máu. Một
số người cố sức giải thoát hành khách còn sống
trong xe, và người tài xế trẻ; nhưng thật bất ngờ,
chiếc xe bùng cháy và nỗ lực của họ tiêu tan.

Trang 10

sudden, the car was on fire, and their efforts
failed. Thus, the occupants in the car were burnt
alive, and it was indeed heart-rending to hear
their last screams. Soon a fire engine and the
police arrived with an ambulance, but it was too
late.
This was indeed a horrible sight, and even today
the mention of accidents reminds me of those
piteous screams of the dying ones in that car.

Thế là những người trong xe bị thiêu sống và

tiếng gào hấp hối của họ như xé lòng. Ngay sau
đó, xe cứu hỏa và cảnh sát đến với xe cấp cứu
nhưng
đã
quá
muộn.
Đây thật là một cảnh tượng kinh hoàng và cho
đến tận hôm nay, khi nói đến tai nạn tôi lại nhớ
đến những tiếng kêu cứu thảm khốc của những
người sắp chết trong chiếc xe kia.

New words:
1. recklessness (n): tính thiếu thận trọng, tính khinh suất, tính liều lĩnh
2. to be about to: định làm gì ngay, sắp làm gì
3. in question: được nói đến, được bàn đến
4. resume (v): bắt đầu lại, lại tiếp tục (sau khi nghỉ, dừng)
5. overtake – overtook – overtaken (v): vượt qua
6. ditch (n): rãnh, mương
7. extricate (v): gỡ, gỡ thoát, giải thoát
8. occupant (n): người sở hữu, người sử dụng
9. heart-rending (adj): đau lòng, não lòng
10. piteous (adj): thảm thương, đáng thương hại

Discuss the part that money plays in our lives
Bài
mẫu
Bài
dịch
Money plays an important part in our lives. In
Tiền giữ vai trò quan trọng trong đời sống

several aspects, it is the most important thing
chúng ta. Trên một vài phương diện nào đó,
in life. It is therefore much sought after.
tiền là quan trọng nhất trong cuộc sống. Vì
vậy
người
ta
chạy
theo
tiền.
Without money we could not buy our food,
clothes and all the other things that we need to
Không có tiền chúng ra không thể mua thực
live comfortably. We require money to travel,
phẩm, áo quần và tất cả những vật dụng cần
to buy medicine when we are ill and also to
thiết cho một cuộc sống tiện nghi. Chúng ta
pay for the services rendered to us by others.
cần tiền để đi lại mua thuốc khi đau ốm và
In truth, money is almost indispensable to our
trả cho những dịch vụ mà người khác làm
survival. Most of our activities are therefore
cho chúng ta. Nói cho đúng, tiền hầu như
directed towards earning as much money as
không thể thiếu với sự tồn tại của chúng ta.
possible.
Phần lớn các hoạt động của chúng ta vì thế
hướng tới việc kiếm ra càng nhiều tiền càng
We use money not only to meet the basic needs
tốt.

Trang 11

of life but also to pay for our own
advancement. We use it for education which
helps us to live a better life. Thousands of
students are unable to attend school or
continue their studies for want of money. Lack
of money also causes great hardship and
sorrow in hundreds of families. Thousands of
people are dying everyday throughout the
world because they are not able to pay their
doctors fee or because they cannot buy
nutritious
food.
As money is so important, many crimes are
committed everyday in all parts or the world to
gain possession of it. Some are driven by
hunger and desperation to steal, rob, and even
kill to get at least what they require to keep
body and soul together. Others commit the
most serious crimes out of sheer greed for
money. Such people cause much trouble and
unpleasantness in society, and to bring them to
justice, large sums of money are spent by
every
government.
Today, millions of dollars are being spent by
the various governments in the world for the
betterment of the people. Numerous schools

and hospitals are being built, and hundreds of
acres or land are being cultivated to produce
more food for the growing population of the
world. As a result, the world is gradually
becoming a better place to live in.
At the same time, however, much money is
being wasted in producing deadly weapons of
war. Countries which have more money than
the others have become more powerful by
strengthening their armed forces. This has led
to rivalries among the powerful nations, and
several parts of the world are in turmoil. All
this shows what an important part money plays
in human affairs.

Xem thêm  Sciatica là gì? Đau thần kinh tọa là gì?

Chúng ta dùng tiền bạc không chỉ để thỏa
mãn những nhu cầu tối thiểu trong cuộc
sống mà còn để nâng cấp cuộc sống của
mình. Chúng ta dùng tiền trong giáo dục để
có cuộc sống tốt hơn. Hàng ngàn học sinh
không thể đến trường hay tiếp tục học tập
chỉ vì thiếu tiền. Việc thiếu tiền gây ra khó
khăn và những nỗi lo lớn cho hàng trăm gia
đình. Trên thế giới hàng ngàn người đang
chết dần vì họ không có tiền đế đến bác sĩ
hay vì họ không có tiền để mua thực phẩm
giàu
chất
dinh
dưỡng.

Vì tiền quan trọng như thế nên hằng ngày
trên thế giới diễn ra rất nhiều vụ phạm pháp
để giành lấy quyền sở hữu tiền. Có người
điên khùng vì đói khát và tuyệt vọng phải đi
ăn cắp, ăn trộm và ngay cả giết người để ít
nhất giữ cho phần hồn và phần xác của họ
không phải lìa nhau. Có người phạm những
tội ác nghiệm trọng nhất đơn giản chỉ vì
tham tiền. Những người như vậy gây ra rất
nhiều phiền toái và khó chịu trong xã hội và
để đưa họ ra trước công lý, mỗi một quốc
gia phải bỏ ra những món tiền rất lớn.
Ngày nay, nhiều quốc gia đang bỏ ra hàng
triệu đô la để cải thiện đời sống nhân dân.
Nhiều trường học và bệnh viện đang được
xây dựng. Hàng trăm mảnh đất đang được
trồng trọt để sản xuất ra nhiều thực phẩm
cho dân số đang gia tăng trên thế giới. Vì
vậy thế giới dần dần trở thành một nơi cư
ngụ
tốt
hơn.
Tuy nhiên cùng lúc đó, rất nhiều tiền bị
hoang phí để sản xuất những vũ khí giết
người trong chiến tranh. Những quốc gia
nhiều tiền hơn trở nên hùng mạnh hơn bằng
cách tăng cường lực lượng vũ trang của họ.
Điều này làm các cường quốc đi đến thù
địch và nhiều nơi trên thế giới đang trong
tình trạng rối loạn. Tất cả những điều đó nói

lên rằng tiền quan trọng như thế nào trong

Trang 12

cuộc sống con người.

New words:
1. play an important part: đóng một vai trò quan trọng
2. in several aspects: xét trên một vài khía cạnh
3. render (v): render a service: giúp đỡ
4. in truth: thật sự, thật ra
5. survival (n): sự sống còn, sự tồn tại
6. not only… but also… không những… mà còn…
7. be unable to: không thể
8. 1ack of : thiếu
9. hardship: sự gian khổ, sự thử thách gay go
10. at least: ít nhất
11. sheer (adj): chỉ là
12. at the same time: cùng lúc đó
13. in turmoil: trong tình trạng rối loạn, hỗn độn
14. affairs (n): công việc, cuộc sống

Science and its effects
Bài
mẫu
One of the most striking features of the
present century is the progress of science
and its effects on almost every aspect of
social life. Building on the foundation laid

by the predecessors, the scientists of today
are carrying their investigation into everwidening
fields
of
knowledge.

Bài
dịch
Một trong những đặc điểm nổi bật nhất trong
thế kỷ hiện nay là sự tiến bộ của khoa học và
ảnh hưởng của nó trên hầu như mọi mặt của
cuộc sống xã hội. Xây dựng trên nền tảng của
những người đi trước, các nhà khoa học ngày
nay đang tiến hành nghiên cứu những lĩnh vực
kiến
thức
lớn
chưa
từng
có.

Modern civilization depends largely on the
scientist and inventor. We depend on the
doctor who seeks the cause and cure of
disease, the chemist who analyses our food
and purifies our water, the entomologist who
wages war on the insect pests, the engineer
who conquers time and space, and a host of
other specialists who aid in the development
of

agriculture
and
industry.

Nền văn minh hiện đại phụ thuộc phần lớn vào
các nhà khoa học và nhà phát minh. Cuộc sống
chúng ta phụ thuộc vào các bác sĩ trong việc
tìm kiếm nguyên nhân và cách chữa bệnh, vào
các nhà hoá học phân tích thực phẩm và làm
sạch nguồn nước uống, vào các nhà côn trùng
học chiến đấu với các loại côn trùng gây hại,
vào kỹ sư chinh phục thời gian và không gian
và rất nhiều những chuyên gia khác góp phần
vào sự phát triển của nông nghiệp và công
nghiệp.

The advance of science and technology has
brought the different parts of the world into

Trang 13

closer touch with one another than ever
before. We are able to reach distant lands
within a very short time. We are also able to
communicate with people far away by
means of the telephone and the wireless. The
invention of the printing machine has made
it possible for us to learn from books and
newspapers about people in other lands.

Indeed, man’s curiosity and resourcefulness
have been responsible for the steady stream
of inventions that have created our
civilization.
At the same time, however, there have been
harmful effects. Our machine civilization is
responsible for numerous accidents and
industrial rivalries among nations. Everyday
hundreds of people are dying from serious
wounds and injuries. Further, the rapid
tempo of modern life results in wide-spread
nervous disorder. Moreover, science, which
has helped man to secure control over
nature, has also made it possible for him to
develop more deadly weapons or war. More
and more countries are competing with one
another in the production of war material.
But in these instances the fault lies not with
science, but rather with man’s intention to
misuse the discoveries of science.
Science is admittedly the dominating
intellectual force of the modern age.

Sự tiến bộ của khoa học và kỹ thuật đã làm
cho các nước khác nhau trên thế giới xích lại
gần nhau hơn bao giờ hết. Chúng ta có thể đến
những vùng đất xa xôi trong một thời gian rất
ngắn. Chúng ta có thể liên lạc với những người
ở xa qua phương tiện điện thoại và máy vô
tuyến. Việc phát minh ra máy in giúp chúng ta

đọc sách, báo về con người ở những đất nước
khác.
Thật vậy tính tò mò và tài tháo vát của con
người là nguyên nhân của nguồn phát minh
bền vững tạo ra thời đại văn minh của chúng ta
ngày
Tuy nhiên, bên cạnh đó khoa học cũng có
những ảnh hưởng tai hại. Thời đại văn minh
máy móc của chúng ta là nguyên nhân của vô
số tai nạn và những sự đối đầu về công nghiệp
giữa các quốc gia. Hàng ngày hàng trăm người
đang hấp hối vì các thương tích trầm trọng.
Hơn nữa nhịp độ tất bật của cuộc sống hiện đại
gây nên sự rối loạn thần kinh đang ngày càng
lan rộng. Bên cạnh đó, chính khoa học đã giúp
con người đạt được quyền kiểm soát thiên
nhiên, những cũng chính khoa học đã giúp con
người tạo ra càng nhiều vũ khí giết người
trong chiến tranh. Ngày càng nhiều quốc gia
cạnh tranh với nhau sản xuất ra trang thiết bi
chiến tranh. Nhưng trong những trường hợp
này lỗi lầm không thuộc về khoa học mà thuộc
về con người đã sử dụng sai lầm những phát
minh
khoa
học.
Khoa học được công nhận và lực lượng tri
thức then chốt của kỷ nguyên hiện đại ngày
nay.

New words:
1. striking (adj): nổi bật, thu hút sự chú ý, thu hút sự quan tâm, đáng chú ý, gây ấn
tượng
2. foundation (n): nền tảng, nền móng
3. predecessor (n): người đi trước, người tiền nhiệm
4. depend on (v): phụ thuộc vào
Trang 14

5. analyse (v): phân tích
6. purify (v): làm sạch, lọc trong, tinh chế
7. communicate with (v): liên lạc với, giao thiệp với
8. invention (n): sự phát minh, sự sáng chế
9. curiosity (n): sự ham tìm hiểu, trí tò mò, tính hiếu kỳ
10. harmful (adi): gây tai hại, có hại
11. compete (v): đua tranh, ganh đua, cạnh tranh
12. intention (n): ý định, mục đích

The rights and duties of a citizen
Bài
mẫu
Almost every modern state, especially a
democracy, allows its citizens several rights;
but in return, it expects its citizens to perform
certain
duties.
Among the rights enjoyed by the citizen in a
democracy are the right to pursue his own
affairs as he prefers;. the right to express his
views, however silly they may appear to

others, and the right to move about as he
pleases. The citizen is considered so
important that his rights are protected by the
law of the state, and whenever they are
infringed,
he
can
secure
redress.
But in a totalitarian state, the rights of the
citizen are so restricted that he has practically
no freedom. The citizen is supposed to exist
for the state. His interests are always
subordinated to those of the state. Thus, his
duties
exceed
his
rights.
Even in a democracy, however, the citizen is
expected to exercise his rights within the
limits of the law. He should not do or say
anything that may affect the rights of others.
In exercising his right to act as he pleases, for
example, he should not try to elope with

Bài
dịch
Hầu như mỗi một quốc gia hiện đại, đặc biệt
là một quốc gia dân chủ, đều cho phép công
dân có những quyền lợi nhất định; nhưng

ngược lại nhà nước cũng yêu cầu công dân
thi hành những bổn phận của mình.
Trong số các quyền lợi mà công dân của một
quốc gia dân chủ được hưởng thụ, có bao
gồm quyền theo đuổi những việc làm ta thích,
quyền được bày tỏ các quan điểm của mình
dù cho chúng nghe có vẻ ngớ ngẩn, và quyền
được đi lại tùy thích. Người công dân rất
được tôn trọng đến mức các quyền lợi của
công dân được luật pháp nhà nước bảo vệ và
bất kỳ lúc nào những quyền này bị vi phạm
người công dân có thể yêu cầu bồi thường.
Nhưng trong một quốc gia độc tài, các quyền
lợi của công dân bị hạn chế nhiều đến nỗi
trên thực tế anh ta chẳng có chút tự do nào.
Người công dân được xem là phải tồn tại vì
nhà nước. Các lợi ích của anh ta luôn bị xem
nhẹ so với lợi ích của nhà nước. Như vậy,
nghĩa vụ của công dân vượt quá quyền lợi
của họ. Tuy nhiên ngay cả trong chế độ dân
chủ người công dân vẫn phải sử dụng quyền
lợi của mình trong giới hạn của pháp luật.
Anh ta không được làm hay nói điều gì ảnh
Trang 15

another man’s wife or say anything slanderous
about her or anyone. In the same way, his
actions should not cause injury or damage to
any individual or his property. He cannot kill

as he pleases. If his conduct infringes the
rights of others, then those who have been
affected by his misconduct could take legal
action against him and he will be punished
according to the law of the state. In this way,
the state protects its citizens and their rights
from the thoughtlessness of any individual in
the state. This means, of course, that every
citizen in the state is expected to do his duty
to
his
fellow
citizens.
The citizen is also expected to give his
services for the protection of the state in times
of war, and to maintain law and order in his
state,
at
all
times.
Thus every citizen who is conscious of his
rights should also be conscious of his duties
to the state and his fellow citizens.

hưởng đến quyền lợi của người khác. Chẳng
hạn trong khi sử dụng quyền được làm những
gì mình muốn, anh ta không được cố gắng tán
tỉnh vợ người khác hay vu khống cô ta hoặc
bất kỳ người nào khác. Tương tự, những hành
động của anh ta không được gây thương tích

hao tổn hại đến bất kỳ cá nhân nào cũng như
tài sản của họ. Nếu anh ta vi phạm quyền lợi
của người khác thì những người bị ảnh hưởng
bởi hành vi sai trái của anh ta có thể nhờ đến
luật pháp xét xử anh ta và anh ta sẽ bị trừng
trị theo pháp luật nhà nước. Bằng cách này,
nhà nước bảo vệ các công dân và quyền lợi
của họ khỏi sự vô ý thức của bất kỳ các cá
nhân nào trong đất nước. Đương nhiên điều
này có nghĩa là mọi công dân trong nước phải
thực hiện nghĩa vụ của mình với những công
dân
khác.
Người công dân cũng được yêu cầu thực hiện
nghĩa vụ bảo vệ tổ quốc trong chiến tranh,
duy trì trật tự và luật pháp trong mọi thời
điểm.
Vì thế mỗi công dân hiểu biết về quyền lợi
cũng nên hiểu biết về nghĩa vụ của mình đối
với quốc gia và các công dân khác.

New words:
1. democracy (n): nền dân chủ, chế độ dân chủ
2. rights (n): các quyền lợi
3. infringe (v): xâm phạm, vi phạm
4. redress (n): sự sửa sai, sự uốn nắn, sư đền bù, sự bồi thường
5. totalitarian (adj): chuyên chế
6. subordinated to (v): làm cho phụ thuộc vào
7. slanderous (adj): vu khống, phỉ báng
8. misconduct (n): hành vi sai trái

9. thoughtlessness (n): sự vô ý thức, nông cạn, hời hợt
10. conscious (adj): biết được, nhận ra, có ý thức

Trang 16

The most important day in my life
Bài
mẫu
The most important day in my life was the day
when my parents decided to send me to
school.
I was then about seven years old. I had been
playing with the children living around my
house for some years. I had no thought of ever
going to school. I enjoyed playing to catch fish
from the shallow streams near by. Sometimes
we went to the forest to catch birds and
squirrels, and I had always thought that life
would continue to be the same for me. But, one
day, to my great sorrow, my parents suddenly
announced that I was no longer to play about
and that I was to go to a school.
Words can hardly describe how sad I felt at the
thought of having to go to a school. I had often
heard that school teachers were very strict and
cruel. I had also been told that there were many
difficult subjects to learn in school and I could
not bear the thought of being compelled to
learn them. But everything had been decided

for me and I had no choice but to go to school.
Soon after I was admitted to school, however, I
discovered to my great joy that learning in
school was a pleasure. I began to learn about
the people and other wonderful things spread
throughout the world. The teachers were very
kind and friendly and they often told many
interesting stories. The subjects that they
taught were also very interesting as a result of
all this, I began to take a keen interest in my
lessons and I no longer wanted to waste my
time
playing
about.
Today, I am older and I am in a secondary
school, learning more and more about the
world around us. The knowledge that I have
gained has enriched my mind and I have a
better understanding of human problems. I am
also able to speak the English language with
some ease, and I know that my knowledge of

Bài
dịch
Ngày quan trọng nhất trong đời tôi là ngày
ba mẹ tôi quyết định gởi tôi đến trường.
Lúc đó tôi lên bảy. Tôi đã rong chơi vài năm
với các trẻ em quanh nhà. Tôi chưa bao giờ
nghĩ đến việc đi học. Tôi thích chơi câu cá
trong con suối cạn nước gần đó. Đôi khi

chúng tôi vào lùng bắt chim và sóc và tôi
luôn nghĩ rằng cuộc đời sẽ mãi như thế. Thế
nhưng vào một ngày nọ, thật buồn cho tôi,
cha mẹ tôi bất ngờ tuyên bố rằng tôi không
được rong chơi nữa mà phải đến trường.
Không có từ nào diễn tả nỗi buồn của tôi khi
phải đi học. Tôi thường nghe rằng các thầy
giáo ở trường rất nghiêm khắc và dữ tợn.
Tôi cũng nghe nói rằng có nhiều môn học
rất khó ở trường và tôi không tài nào chịu
được ý nghĩ rằng mình bị buộc phải học
chúng. Nhưng mọi việc đã định sẵn cho tôi.
Tôi không còn sự lựa chọn nào khác ngoài
việc
đến
trường.
Tuy nhiên, chẳng bao lâu sau khi ưng thuận
đi học, tôi vui sướng thấy rằng đi học thật là
thú vị. Tôi bắt đầu học về con người và
những điều kỳ diệu khác đang diễn ra trên
khắp thế giới. Các thầy giáo rất tốt bụng và
thân thiện, họ thường kể nhiều câu chuyện
lý thú. Vì thế tôi bắt đầu yêu thích các bài
học và không còn muốn phí thời gian rong
chơi
nữa.
Giờ đây tôi đã lớn hơn và là một học sinh
trung học đang học ngày càng nhiều về thế
giới xung quanh chúng ra. Những kiến thức
tôi thu lượm được làm phong phú trí óc tôi

và tôi đã hiểu biết nhiều hơn về các vấn đề
của nhân loại. Tôi cũng có thế nói tiếng Anh
lưu loát, và tôi biết rằng kiến thức tiếng Anh
của tôi sẽ có ích trong cuộc sống tương lai
của mình. Tôi cũng biết rằng nếu tôi đỗ tất
cả các kỳ thi, một ngày nào đó tôi sẽ giữ
một vị trí quan trọng trong một ngành nghề
Trang 17

English will prove of great value in all my
future activities. I also know that if I can pass
all my examinations, I will some day occupy
an important position in some profession. I
might even become a minister in the
government of my country or a well-known
person
in
some
way.
Therefore, when I now think of the day when
my parents arrived at the decision to send me
to school, I am filled with love for them. That
was indeed the most important day in my life,
a day which has changed the whole course of
my life.

nào đó. Biết đâu thậm chí tôi sẽ trở một bộ
trưởng trong chính quyền nhà nước hay một
nhân vật nối tiếng trong một lĩnh vực nào

đó.
Vì thế nghĩ về cái ngày ba mẹ quyết định
gửi tôi đến học đường, trong tôi tràn ngập
yêu thương. Đó thực sự là ngày đáng nhớ
nhất trong cuộc đời tôi đó là ngày đã thay
đổi toàn bộ cuộc đời tôi.

New words:
1. squirrel (n): con sóc
2. as a result: do, vì
3. ease (n): sự dễ dàng, sự thoái mái
4. minister (n): Bộ trưởng

The subject I consider most important
Bài
mẫu
Of all the subjects that I study in school, I think
that English is the most important subject. It is
mainly through the English language that we gain
access to the various sources of knowledge.
English is a language which is spoken and
understood by many people in most countries of
the world. It is, in fact, the most important means
of communication among the vanous countries of
the wodd. Knowledge of new discoveries and
inventions in one country is transmitted to other
countries through English for the benefit of the
world. In this way English helps to spread
knowledge
and

progress.
It is true, however, that in the modern age, the
study of Science and Mathematics too should be

Bài
dịch
Trong tất cả các môn tôi học ở trường, tôi
nghĩ rằng tiếng Anh là quan trọng nhất. Chủ
yếu nhờ thông qua tiếng Anh mà chúng ta có
thể tiếp cận nhiều nguồn kiến thức đa dạng.
Tiếng Anh là ngôn ngữ được nói và hiểu biết
rất nhiều người đang sống tại phần lớn các
quốc gia trên thế giới. Trên thực tế tiếng Anh
là phương tiện giao tiếp quan trọng nhất giữa
nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới. Kiến
thức về những phát minh và khám phá mới
trong một nước được truyền sang các nước
khác thông qua tiếng Anh để mang lại lợi ích
cho cộng đồng thế giới. Bằng cách này tiếng
Anh góp phần truyền bá kiến thức và sự tiến
bộ.

Trang 18

considered very important. Science has conferred
many benefits in man. But it requires little
thought to realise that scientific principles cannot
be understood well without a good knowledge of
a language. And, though other languages such as

German and Russian are important in the world of
Science, it is English that plays the most
important role in spreading scientific knowledge.
There is in fact no branch of study that has not
been communicated in English. The original
writings of great scientists, economists,
philosophers, psychologists and others who did
not speak and write the English language have all
been translated into English. Therefore, one who
has a good knowledge of English has access to all
the
sources
of
information.
Further, as the English language is used by people
of different lands and cultures, it has become very
rich. It contains so many words, ideas and
thoughts that a good knowledge of English
enriches the mind and enables one to express
oneself well. It also helps one to think better and
to understand the people of other lands. It is for
all these reasons that I consider English the most
important subject in school.

Tuy nhiên, hoàn toàn đúng khi cho rằng trong
kỷ nguyên hiện đại, việc nghiên cứu Khoa
học và Toán cũng nên được xem trọng. Khoa
học đã ban cho loài người nhiều ích lợi.
Nhưng không cần suy nghĩ cũng nhận thấy
rằng người ta không thể hiểu biết các nguyên

lý khoa học mà không có kiến thức về ngôn
ngữ. Và mặc dù các ngôn ngữ khác như tiếng
Đức và tiếng Nga cũng quan trọng trong giới
khoa học, nhưng chính tiếng Anh chiếm giữ
vai trò quan trọng nhất trong việc truyền bá
kiến thức khoa học. Thật vậy không có ngành
nghiên cứu nào mà không liên quan đến tiếng
Anh. Tất cả những công trình nghiên cứu
nguyên bản của các nhà khoa học, kinh tế
học, triết học, tâm lý học vĩ đại đều đã được
dịch sang tiếng Anh. Vì thế những ai hiểu
biết về tiếng Anh có thể tiếp cận được mọi
nguồn
thông
tin.
Hơn nữa vì được sử dụng bởi nhiều người
của nhiều đất nước và nền văn hóa khác
nhau, tiếng Anh trở nên rất phong phú. Nó
bao gồm rất nhiều từ ngữ, ý kiến và tư tưởng,
cho nên một sự hiểu biết sâu sắc về tiếng Anh
sẽ làm phong phú trí tuệ và giúp ta diễn đạt ý
tưởng của mình tốt hơn. Nó cũng giúp ta suy
nghĩ tốt hơn và hiếu biết về con người của
những đất nước khác. Với tất cả những lý do
này tôi cho rằng tiếng Anh là môn học quan
trọng nhất ở trường.

New words:
1. various (adj): khác nhau, thuộc về nhiều loại, đa dạng
2. transmit (v): truyền đi (qua các phương tiện thông tin đại chúng)

3. progress (n): sự tiến bộ, sự phát triển
4. confer (v): trao tặng, bàn bạc, hội ý, hỏi ý kiến
5. role (n): chức năng, vai trò
6. philosopher (n): nhà triết học, triết gia
7. psychologist (n): nhà tâm lý học

Trang 19

An incident I shall never forget
Bài
mẫu
Certain incidents so impress us that they leave
an indelible mark on our memory. I was once
involved in an incident of which I shall
always
have
vivid
recollections.
The incident occurred when I visited a village
in India together with my parents, sometime
during
my
holidays
last
year.
Early in the morning on the day the incident
occurred, I was talking with a few of my new
friends in that village. All of a sudden, a boy
of my age came rushing towards us to break

the news that violence had broken out in the
neighbourhood. Alarmed at this news, we
began to protect ourselves, and before long
the violence spread like wild fire throughout
our area. I was a little confused at first for I
had no idea about the cause of the outbreak of
violence there. One of my friends told me that
the area had been notorious for such
occurrence owing to rivalry between two
parties. Each party tried to destroy the
influence of the other in that area, and the bad
blood that existed between them had caused
several deaths and great misery to innocent
people for a long time. Official influence
could not be exercised effectively in this area
owing to its remoteness from the centres of
authority. The members of the rival parties
therefore enjoyed almost complete freedom of
action. The police arrived only when there
was news of violence, and often long after the
damage
has
been
done.
While I was listening to this account of facts
and events, the situation suddenly took an
ugly turn. A man who had been standing a
short distance away from us ran into his
house most unexpectedly, and within minutes
his house was ablaze. My friends and I then

ran towards his house to put out the fire; but
we were stopped by a few burly men who
were holding lethal weapons in their hands.

Bài
dịch
Có những sự việc mà ấn tượng về chúng
mạnh mẽ đến mức đế lại dấu ấn không thể
xóa nhòa trong ký ức chúng ta. Một lần tôi đã
chứng kiến một sự kiện mà ký ức về nó vẫn
mãi
sống
động
trong
tôi.
Sự việc xảy ra khi tôi viếng thăm một làng
quê Ấn Độ cùng với bố mẹ tôi trong kỳ nghỉ
năm
ngoái.
Vào buổi sáng sớm ngày xảy ra câu chuyện,
tôi đang trò chuyện với vài người bạn mới
trong làng. Bỗng nhiên, một đứa con trai trạc
tuổi tôi chạy về phía chúng tôi báo tin rằng
bạo động đã xảy ra ở vùng lân cận. Được báo
động, chúng tôi bắt đầu tự vệ và chẳng bao
lâu cuộc bạo động đã lan nhanh như lửa cháy
qua vùng chúng tôi. Thoạt đầu tôi hơi bối rối
vì không biết nguyên nhân nổ ra bạo động ở
Đó. Một người bạn cho tôi biết rằng vùng
này khét tiếng về những sự vụ như thế do sự

thù nghịch giữa hai đảng phái. Đảng này cố
gắng triệt hạ ảnh hưởng của đảng kia trong
khu vực và sự mâu thuẫn giữa họ đã làm một
số người thiệt mạng và gây ra sự bất hạnh
cho những người vô tội trong một thời gian
dài. Những ảnh hưởng của chính quyền
không có hiệu quả ở vùng này bởi nó quá xa
các trung tâm quyền lực. Các phần tử của hai
đảng phái thù nghịch vì thế hầu như được tự
do hoạt động. Cảnh sát chỉ xuất hiện khi có
tin tức về vụ bạo động và thường là rất lâu
sau khi các thiệt hại đã xảy ra.
Trong khi tôi lắng nghe giải thích về tin tức
và sự việc này, tình thế đã bỗng chuyển sang
một bước ngoặt nguy hiểm. Một người đàn
ông đứng cách chúng tôi không xa bỗng chạy
vào nhà, và chỉ trong vài phút ngôi nhà của
ông ta bốc lửa. Các bạn tôi và tôi chạy về
phía ngôi nhà đế dập tắt lửa, nhưng chúng tôi
bị ngăn cán bởi những người đàn ông lực
lượng mang vũ khí giết người trong tay. Họ
dọa sẽ giết chúng tôi nếu chúng tôi giúp đỡ
Trang 20

They threatened to kill if we offered any help
to anyone. One of them had even struck me
on my head with a stick. We realised instantly
that we were no match for them and that
discretion was the better part valour. We

therefore decided to proceed no further.
Soon the fire from that house began to spread
and several houses were burning. There were
frantic cries for help. Men, women and
children were running in all directions in their
desparate attempts to save whatever they
could from the fire, in spite of the interference
of the gangsters. A few of the unfortunate
ones were burned to death, including the man
who had set fire to his own house. We then
concluded that the man must have been so
disgusted with what we had seen for so long
that he had no more desire to live, and this
was his way of putting an end to himself. It
was
indeed
a
pathetic
sight.
Then, after several hours, the police arrived
when more than a quarter of the village had
already been burned to ashes. They asked us
several questions to find out if we had
ourselves participated in the violence. As I
was foreigner who would be leaving that
village the following day, I had the courage to
answer all their questions and to point out the
men who had threatened to kill us. Those men
were then arrested together with other
suspects.

Early next morning, my parents and I left the
village with no more desire to re-visit this
place; but my memory of this incident will
remain fresh forever.

bất kỳ người nào. Một người trong số họ
thậm chí đã dùng gậy đánh vào đầu tôi. Ngay
lập tức chúng tôi thấy mình không phải là đối
thủ của họ, đồng thời cũng nhận ra rằng liều
lĩnh lúc này là không thích hợp. Vì thế chúng
tôi quyết định không tiến thêm bước nào
nữa.
Trong phút chốc lửa từ ngôi nhà cháy lan ra
và vài ngôi nhà khác cũng bị cháy. Đây đó
vang lên những tiếng kêu cứu điên cuồng.
Đàn ông, đàn bà và trẻ em chạy toán loạn
trong sự nỗ lực tuyệt vọng đế cứu lấy bất cứ
cái gì có thể từ ngọn lửa bất kể sự can thiệp
của những tên côn đồ. Một vài người rủi ro bị
thiêu cho đến chết, trong số đó có người đàn
ông đã đốt nhà mình. Sau đó chúng tôi kết
luận rằng hẳn là người đàn ông đó vì quá ghê
tởm với những gì chúng tôi đã chứng kiến
trong một thời gian dài đến nỗi ông ta không
muốn sống nữa và đây là cách ông kết thúc
cuộc đời ông. Thật là một cảnh tượng bi
thương.
Rồi sau đó vài giờ cảnh sát xuất hiện khi hơn
một phần tư ngôi làng đã cháy ra tro. Họ chất
vấn chúng tôi để xem chúng tôi có tham dự

vào cuộc bạo động hay không. Vì là một
người ngoại quốc sẽ rời làng vào ngày hôm
sau, tôi đã can đảm trả lời tất cả câu hỏi và
điểm mặt những kẻ đã đe dọa giết chúng tôi.
Những người này bị bắt giữ cùng với những
người
bị
tình
nghi
khác.
Sáng sớm hôm sau bố mẹ tôi và tôi tạm biệt
ngôi làng mà không mong trở lại; nhưng kí
ức về sự kiện này sẽ mãi mãi không phai mờ
trong tôi.

New words:
1. incident (n): biến cố
2. indelible (adj): không thể tẩy sạch, không thể gột sạch
3. vivid (adj): sống động, mạnh mẽ
4. all of a sudden: bất thình lình; một cách bất ngờ
Trang 21

5. confused (adj): bối rối, lúng túng
6. notorious (adj): khét tiếng, có tiếng xấu
7. owing to (adj): do, vì, bởi vì
8. rivalry (n): sự kình địch, sự ganh đua
9. remoteness (n): sự xa xôi, hẻo lánh
10. ablaze (adj): rực cháy, bốc cháy
11. lethal weapons (n): vũ khí chết người

12. discretion was the better part of valour: liều lĩnh đúng chỗ thì mới đáng liều
lĩnh
13. frantic (adj): điên cuồng, điên rồ
14. desperate (adj): tuyệt vọng, liều mạng, liều lĩnh
15. conclude (v): kết luận
16. disgusted (adj): chán ghét, phẫn nộ

The value of music in the happiness of man
Bài
mẫu
Bài
dịch
Music has always been a source of happiness
Âm nhạc luôn luôn là nguồn hạnh phúc cho
to all men on the earth. From their primitive
mọi người trên trái đất này. Từ thuở ban sơ,
days, men’s love of music has led them to
lòng say mê âm nhạc đã khiến con người
make instruments of all descriptions to produce
sáng tạo những nhạc cụ đủ loại để tạo ra âm
beautiful music for their enjoyment and
điệu tuyệt vời mang lại thích thú và hạnh
happiness.
phúc
cho
mình.
Without music the world would indeed be a
very dull place to live in. Even nature is full of
music. There is music in the movements of the
winds, the sea, as well as the trees; there is

music in the calls of the birds, flies and insects
and also in the night of the birds and animals.
It is from all these things that men have learnt
to appreciate the value of music. The same
things have also taught men how to produce
music from the simplest of things such as
sticks, bamboos, and animal horns. Men make
many kinds of flutes with bamboos which
produce
beautiful
music.
That music is very important for men’s
happiness is hard to deny. Music removes
men’s depression and fills them with gladness.
It is for this reason that music is played even in

Không có âm nhạc thế giới thực sự trở thành
nơi cư ngụ buồn tẻ. Ngay cả thiên nhiên
cũng tràn đầy âm nhạc. Có tiếng du dương
trong những chuyển động của gió, của biển
cả cũng như của cây xanh. Có âm điệu réo
rắt trong tiếng hót của chim chóc, tiếng vo
ve của ruồi muỗi và côn trùng cũng như âm
thanh trong tiếng vỗ cánh bay đi hay chạy
nhảy của chim và thú rừng. Từ đó con người
đã biết cảm nhận giá trị của âm nhạc. Cũng
chính những âm thanh đó đã giúp con người
tạo ra âm nhạc từ những dụng cụ thô sơ nhất
như gậy, tre và sừng động vật. Con người đã
chế tạo ra nhiều loại sáo bằng tre phát ra

những
âm
thanh
du
dương.
Khó mà phủ nhận rằng nhạc rất quan trọng
tới hạnh phúc con người. Âm nhạc xoa dịu
Trang 22

hospitals to cheer up the sick people.
As music has the capacity to make men happy,
it contributes greatly to men’s success in life. A
happy man is a good and hard worker. He
works happily among people and ẹarns the
good-will or all around. People like to
associate with him and to employ him in all
kinds of work. Thus, he leads a happy and
successful
life.
The value of music in the happiness of man is
therefore great.

nỗi buồn của con người và làm họ tràn đầy
niềm vui. Đó là lý do tại sao âm nhạc được
sử dụng trong bệnh viện để khích lệ tinh
thần
bệnh
nhân.
Vì âm nhạc có thể làm cho con người hạnh

phúc, nó góp phần quan trọng cho sự thành
công của cọn người trong cuộc sống. Một
người hạnh phúc là một người làm việc tốt
và siêng năng. Anh ta làm việc giữa mọi
người và luôn được mọi người yêu mến.
Người ta thích kết bạn với anh ta, thích thuê
anh ta làm mọi công việc. Vì thế cuộc sống
của anh ta luôn sung sướng và thành công.
Tóm lại âm nhạc có giá trị to lớn trong hạnh
phúc con người.

New words:
1. instrument (n): nhạc cụ
2. appreciate (v): đánh giá đúng, đánh giá cao, hiểu rõ giá trị, thưởng thức
3. flute (n): ống sáo
4. capacity (n): có khả năng
5. associate (v): kết giao, giao thiệp

The advantages and disadvantages of the cinema
Bài
mẫu
Bài
dịch
The influence that the cinema exerts on the
Những ảnh hưởng mà rạp chiếu phim tác
minds of those who visit it is at once
động đến tư tưởng của các khán giả đến xem
beneficial
and
harmful.

vừa có lợi cũng vừa có hại.
Today, there is a cinema in almost every
town. The cinema provides so much
entertainment that few people fail to visit it.
One of the reasons for the popularity of the
cinema is that, it entertains all types of
people, young and old, literate and illiterate.
Because it is so popular, it must exercise
some influence on those whom it attracts.

Ngày nay hầu như thành phố, thị trấn nào
cũng có rạp chiếu bóng. Rạp chiếu bóng
mang lại sự giải trí to lớn đến nỗi không mấy
ai chưa từng đến rạp để xem phim. Một trong
những lý do làm cho rạp chiếu bóng được ưa
thích là vì đây là phương tiện giải trí của mọi
người dân, dù già hay trẻ, trí thức hay thất
học. Vì phim ảnh khá phổ biến, nó có tác
động đến những người thích xem phim.
Trang 23

The films shown in the cinema are often very
instructive and informative. Almost every
film shows something about the activities and
customs of the people in other lands. By
seeing such films, one learns a lot about
human activities. One also gains a better
understanding of people of the world.
Further, some films show the battles that

were fought in the past. They also sometimes
show very vividly how man has struggled
through the centuries to remove discomfort
from his life. In this way, some films have
given many people an insight into the past.
Even illiterate people have benefited from
such films. What they cannot acquire from
books owing to their inability to read, they
can acquire from films. School students, too,
often benefit from a visit to the cinema. What
they see and hear in the cinema makes a
better impression on their minds than only
the spoken words or their teachers. For
example, a teacher of history can hardly
describe a battle scene to his students as
vividly as a film does. For all these reasons,
the cinema is often regarded as an important
means
of
spreading
knowledge.
It must be admitted, however, that some films
have exerted an evil influence on many
people. Films which show the activities of
criminals have encouraged many youths to
commit acts or crime. Other films, too, such
as those dealing with sex and other natural
weaknesses of man, have corrupted the
morals of many people. As a result, the
governments of many countries have been

compelled to interfere in the display and
production of certain films. Yet, the cinema
continues to retain its popularity.

Những bộ phim được chiếu ở rạp thường có
tính chất truyền bá kiến thức và thông tin.
Hầu như mỗi bộ phim đều kể chuyện về
những sinh hoạt, phong tục của con người ở
những xứ sở khác. Bằng cách xem phim,
người ta học được rất nhiều về sinh hoạt con
người. Người ta cũng có thể hiểu nhiều hơn
về các dân tộc trên thế giới.
Hơn nữa, có những phim kể về các cuộc
chiến tranh trong quá khứ. Nhiều bộ phim kể
lại một cách rất sinh động cuộc đấu tranh của
con người qua hàng thế kỷ để cải thiện đời
sống của mình. Bằng cách này phim ảnh đã
cho con người cái nhìn sâu sắc về quá khứ.
Ngay cả người học cũng thu được nhiều lợi
ích khi xem các phim này. Họ có thể xem
phim để nắm bắt được những điều mà họ
không đọc được trong sách vì mù chữ. Học
sinh, sinh viên cũng học được nhiều điều bổ
ích sau khi xem phim. Tất cả những điều họ
nghe và thấy trong phim có ấn tượng sâu đậm
trong trí tưởng của họ hơn bất kỳ bài giảng
nào của giáo viên. Chẳng hạn một giáo viên
lịch sử hầu như không thể miêu tả cho học
sinh quang cảnh trận đánh sinh động như
phim ảnh. Vì thế phim ảnh được xem là một

Xem thêm  Naga Babu Starts Campaigning for Pawan Kalyan Janasena | #VoteForGlass | Varun Tej | Mango News | Website share tips

phương tiện quan trọng để truyền bá kiến
thức.
Tuy nhiên phải thừa nhận rằng phim ảnh đã
gây ra ảnh hưởng tội lỗi cho nhiều người.
Những bộ phim về các hoạt động tội phạm đã
khuyên khích nhiều thanh niên phạm pháp.
Những bộ phim khác về tình dục và bản năng
yếu đuối của con người đã làm suy đồi đạo
đức của khá nhiều người. Vì vậy chính quyền
của nhiều nước đã buộc phải can thiệp vào
việc sản xuất và trình chiếu phim ảnh. Dù
vậy, rạp chiếu phim vẫn tiếp tục duy trì đươc
tính đại chúng của mình.

New words:
Trang 24

1. entertainment (n): sự giải trí, sự tiêu khiển
2. entertain (v): phục vụ
3. literate (adj): có học, biết đọc biết viết
illiterate (adj): mù chữ thất học
4. struggle (v): đấu tranh
5. acquire (v): được, giành được, thu được
6. regard (v): coi như, xem như
7. commit (v): phạm pháp, can phạm vào
8. weakness (n): điểm yếu, khuyết điểm, lỗi
9. corrupt (v): làm băng hoại, làm cho đồi bại
10. morals (n): đạo đức, đức hạnh, phẩm hạnh

Describe some of the interesting places in your country
Bài
mẫu
Bài
dịch
Though my country is small, yet there are
Dù chỉ là một quốc gia nhỏ bé nhưng trên
many places of interest spread throughout
khắp đất nước tôi có rất nhiều thắng cảnh.
the
country.
Ở vùng cực nam của đất nước, nơi có tiểu
In the southern most part of the country,
bang Johore, có rất nhiều cảnh sắc đẹp đẽ và
where the state of Johore lies, there are some
thú vị. Ở Kota Tinggi chẳng hạn có những
very interesting and beautiful places. In Kota
thác nước tuyệt vời mà hằng ngày có rất nhiều
Tinggi, for example, there are beautiful
du khách đến chiêm ngưỡng. Sau đó là Johore
waterfalls which are visited by many people
Lama, một thắng cánh lịch sử nổi tiếng. Ở
everyday. Then, there is Johore Lama, a
Johore Bahru có một bãi biển đẹp mà nhiều
place of great historical interest. In Johore
người yêu biển thường ghé đến mỗi ngày. Ở
Bahru, there is a beautiful beach which is
Batu Pahat, một thị trấn khác của Johore, có
visited daily by several people who love the
Minyak Buku, một phong cảnh lý thú vùng

sea. In Batu Pahat, another town in Johore, is
duyên
hải.
Minyak Buku, an interesting place on the
coast.
Về phía bắc chúng ta đến Malacca, thị trấn cổ
xưa nhất mà người châu Âu đã chiếm đóng tại
As we go towards the north, we arrive at
Malaya trước đây. Có thể thấy trên các toà nhà
Malacca, the oldest town that the Europeans
ở đây dấu ấn sâu đậm của người Bồ Đào Nha
occupied in Malaya in the past. The


Lan.
influences of the Portuguese and the Dutch
can still be seen in many of the buildings
Xa hơn về phía bắc là cảng Dickson nổi tiếng
there.
với
những
bãi
biển
đẹp.
Further north lies Port Dickson which is well
known
for
its
beautiful
beaches.

Ở Kuala Lumpur thủ đô Malayxia có nhiều
thắng cảnh như hang động Batu, vườn thú và
viện bảo tàng. Ngay chính thành phố này cũng
Trang 25

proficiency. It is therefore necessary for themto visit a good library, where they can read agreat variety of books on the subject theylove. Besides, many old and valuable bookson certain subjects are found only in a goodlibrary. Even the original manuscript of anauthor, who died several years ago, can befound in it, sometimes. Sự hữu dụng của thư viện trong việc truyềnbá kỹ năng và kiến thức đã được Minh chứng hàng baonăm qua. Cánh đồng của tri thức thì quá rộngvà cuộc sống thì quá ngắn cho nên vì thế ngay cảnhững fan hâm mộ tham lam nhất cũng đừng baogiờ mong rằng sẽ đọc được tổng thể. Vì thế, những người yêu dấu tri thức chỉ nắm vữngmột phần nào đó mà thôi. Mà chỉ thế thôicũng phải đọc hàng trăm quyển sách, rẻ vàđắt, mới và cũ. Nhưng ít ai hoàn toàn có thể mua tất cảnhững quyển sách về trình độ mà họmuốn thành thạo. Vì thế họ cần phải đến thưviện nơi họ hoàn toàn có thể đọc thật nhiều sách về chủđề yêu dấu. Hơn nữa nhiều quyển sách quígiá chỉ có trong thư viện. Đôi khi cả một bảnthảo nguyên gốc của một tác giả qua đời cáchđây vài năm cũng hoàn toàn có thể tìm thấy trong thưviện. Today, men everywhere have discovered thebenefits of learning. More and more booksare being written to extend human knowledgeand experience. Governments and individualsthroughout the world are, therefore, openingmore and more libraries to enable people toread as many books as possible. Librarieshave been opened even in the remotestregions of the earth, so that people who areunable to buy books from the towns can stillgain access to the various sources ofknowledge. Mobile libraries serve the peoplein various parts of the earth. Ngày nay, con người ở khắp nơi đã phát hiệnra quyền lợi của việc học tập. Ngày càng cónhiều cuốn sách được viết để lan rộng ra kiếnthức và kinh nghiệm tay nghề con người. Vì thế cácchính phủ và cá thể trên quốc tế khôngngừng mở những thư viện giúp người ta đọccàng nhiều sách càng tốt. Thư viện cũng xuấthiện tại ngay cả ở những vùng xa xôi nhất củatrái đất để những ai không hề mua sách từthành phố vẫn có thế tiếp thu những nguồnkiến thức phong phú. Những thư viện di độngphục vụ người đọc sách ở mọi nơi trên thếgiới. Tuy nhiên tầm quan trọng của thư viện là dễTrang 1T he importance of libraries, however, is feltmost acutely by students in schools anduniversities, where most students are engagedin deep studies. The number of books that astudent has to study, especially at auniversity, is so large that unless he comesfrom a rich family, he can hardly buy themall. Besides, many of the books may not beavailable in the book-shops within his reach. It is therefore to his advantage to visit a goodlibrary. Some people even have then own privatelibraries in which they spend their leisure, reading the books that they have collectedover the years and drive great intellectualbenefit and pleasure. In short, libraries have contributed so muchto the extension of knowledge that they havebecome almost indispensable to all literatemen. thấy nhất ở sinh viên, học viên các trường phổthông và ĐH, nơi mà phần đông học sinhluôn bận rộn nghiên cứu và điều tra. Con số những quyểnsách mà một sinh viên phải nghiên cứu và điều tra đặcbiệt ở trường ĐH là khá lớn đến nỗi gầnnhư không hề mua hết được, trừ khi gia cảnhcủa anh ta rất là phong phú. Hơn nữa, nhiềuquyển sách hoàn toàn có thể không có sẵn trong hiệusách để anh ta mua. Vì vậy đến thư viện rất làtiện lợi. Một số người có thư viện riêng để khi nhànrỗi đọc những quyển sách họ đã sưu tập hàngbao năm trời và mang về niềm vui và nguồntri thức. Tóm lại, thư viện đã góp phần rất nhiều trongviệc mở mang kỹ năng và kiến thức đến nỗi nó trở nênkhông thể thiếu được so với tổng thể conngười. New words : 1. fascination ( n ) : sự thôi miên ; sự mê hoặc, sự quyến rũ2. instable ( adj ) : không ổn định3. avid ( adj ) : khao khát, thèm khát, thèm thuồng4. fraction ( n ) : phần nhỏ, miếng nhỏ5. to attain proficiency ( v ) : trở nên thành thạo, giỏi giang6. manuscript ( n ) : bản viết tay7. acutely ( adv ) : sâu sắc8. intellectual ( adj ) : ( thuộc ) trí tuệ9. to drive great intellectual benefit : theo đuổi quyền lợi tri thức lớn10. indispensable ( adj ) : tuyệt đối thiết yếu, không hề thiếu được11. literate men ( n ) : những người có họcLife in the cityBài mẫuLife in the city is full of activity. Early inthe morning hundreds of people rush outBài dịchCuộc sống ở thành thị đời sống ở thành thị rấtnhộn nhịp. Từ tờ mờ sáng hàng trăm người ùa raTrang 2 of their homes in the manner ants dowhen their nest is broken. Soon thestreets are full of traffic. Shops andoffices open, students flock to theirschools and the day’s work begins. Thecity now throb with activity, and it is fullof noise. Hundreds of sight-seers, touristsand others visit many places of interest inthe city while businessmen from variousparts of the world arrive to transactbusiness. khỏi nhà như đàn kiến vỡ tổ. Chẳng bao lâu sauđường phố đông nghẹt xe cộ. Các shop vàvăn phòng Open. Học sinh quay quồng cắp sách đếntrường và một ngày thao tác mở màn. Giờ đâythành phố hoạt đông sinh động và đầy ắp tiếnghuyên náo. Hàng trăm người ngoạn cảnh, dukhách và nhiều người khác viếng thăm nhữngthắng cảnh củathành phố trong khi các doanhnhân từ nhiều nơi trên quốc tế đến trao đổi côngviệc làm ăn. Then towards evening, the offices andday schools begin to close. Many of theshops too close. There is now a rush forbuses and other means of transport. Everyone seems to be in a hurry to reachhome. As a result of this rush, manyaccidents occur. One who has not been tothe city before finds it hard to move aboutat this time. Soon, however, there isalmost no activity in several parts of thecity. Thes e parts are usually the businesscentres. Trời về chiều, những văn phòng và trường học bắtđầu đóng cửa. Nhiều của hàng cũng đông cửa. Lúcnày diễn ra một cuộc đổ xô đón xe buýt và cácphương tiện vận chuyên khác. Hình như mọingười đều vội vã về nhà. Kết quá của sự. vội vãnày là nhiều tai nạn đáng tiếc xảy ra. Những ai chưa từngđến thành phố cảm thấy khó mà đi lại vào giờnày. Tuy vậỵ không bao lâu sau 1 số ít khu vựccủa thành phố như ngừng hoạt động giải trí. Những nơinày thường là các TT kinh doanh thương mại. With the coming of night, another kind ofactịvity begins. The streets are now full ofcolorful lights. The air is cooler and lifebecomes more leisurely. People now seekentertainment. Many visit the cinemas, parks and clubs, while others remainindoors to watch television or listen to theradio. Some visit friends and relatives andsome spend their time reading books andmagazines. Thos e who are interested inpolitics discuss the latest politicaldevelopments. At the same time, hundreds of crimes are committed. Thieves and robbers who wait for thecoming of night become active, andmisfortune descends upon many. For thegreed of a few, many are killed, and somelive in constant fear. To bring criminals tojustice, the officers of the law are alwayson the move. Đêm xuống, một hình thức hoạt động giải trí khác lại bắtđầu. Đường phố tràn ngập ánh đèn màu. Bầukhông khí dịu xuống và đời sống trở nên thư thảhơn. Giờ đây người tìm đến những nụ cười vui chơi. Nhiều người đến rạp chiếu bóng, khu vui chơi giải trí công viên vàcâu lạc bộ, trong khi những người khác ở nhàxem ti vi và nghe đài phát thanh. Có người đithăm bạn hữu và bà con. Có người dành thì giờ đọcsách và tạp chí. Những người chăm sóc đến chínhtrị bàn luận về những sự kiện chính trị nónghổi. Cũng trong thời hạn này, hàng trăm vụ trộmcướp diễn ra. Trộm cướp chờ đêm xuống để hoạtđộng, và vận rủi ập xuống nhiều ngưòi. Chỉvì lòng tham của một sô ít người mà nhiều ngườisẽ bị giết, và nhiều ngườikhác phải sống trongcảnh sợ hãi triền miên. Để đưa tội phạm ratrước công lý, các viên chức lao lý luôn luônsẵn sàng hành vi. Người lao động và những ngưòi muốn tiến triểntrên con đường côngTrang 3W orkersandotherswhoseekadvancement in their careers attendeducational institutions which are opentill late in the night. Hundreds of them sitfor various examinations every year. Thefacilities and opportunities that the peoplein the city have to further their studiesand increase their knowledge of humanaffairs are indeed many. As a result, thepeople of the city are usually betterinformed than those of the village, whereeven a newspaper is sometimes difficultto get.danh sự nghiệp của mình thì tham gia các lóp họcban đêm. Mỗi năm có hàng trăm người trong sốhọ tham gia vào nhiều kỳ thi khác nhau. Các phương tiện đi lại và thời cơ dành cho người dânthành thị để lan rộng ra học hỏi và ngày càng tăng kiếnthức nhân sinh thực sự rất đa dạng và phong phú. Do đóngười dân ở thành phố luôn chớp lấy thông tinnhanh hợn người dân vùng nông thôn, nơi mà cókhi ngay đến một tờ báo cũng khó kiếm. Tóm lại thành thị hoàn toàn có thể nói là nơi của những hoạtđộng không ngừng nghỉ. Chính tại đây vở kịchcuộc đời tái diễn mỗi ngày. The city could, therefore, be described asa place of ceaseless activity. Here, thedrama of life is enacted every day. New words : 1. flock ( v ) : lũ lượt kéo đến, tụ tập, quây quanh2. throb ( v ) : rộn ràng, nói rộn lên, rung động3. sight-seer ( n ) : người đi tham quan4. transact ( v ) : thực thi, triển khai ; giải quyết5. means of transport : phương tiện đi lại vận chuyển6. commit ( v ) : phạm phải7. misfortune ( n ) : rủi ro đáng tiếc, sự xấu số, điều không may8. descend upon ( v ) : ập xuống giật mình, đến bất ngờ9. greed ( n ) : tính tham lam10. to bring S.O to justice : đem ai ra tòa, truy tố ai trước tòa11. on the move : di chuyển12. facility ( n ) : điều kiện kèm theo thuận tiện, phương tiện đi lại dễ dàngLiving in a multiracial communityBài mẫuLiving in a community where there arepeople of various races could be a rewardingand an exciting experience. Such acommunity is like a small world with manytypes and races of people in it. Everyone, young or old, enjoys listening tostories about people in other lands. We readBài dịchSống trong một hội đồng đa chủng tộc Sốngtrong một hội đồng mà các dân cư thuộcnhiều chủng tộc khác nhau có. thê là một trảinghiệm mê hoặc và hữu dụng. Một hội đồng nhưthế cũng giống như một quốc tế thu nhỏ gồmnhiều sắc tộc và kiểu tính cách. Tất cả mọt người, dù già hay trẻ, đều thíchTrang 4 books and newspapers to learn about thehabits, customs and beliefs ) of people whodo not belong to our race, but when we livein a community composed of many races, we have the opportunity to meet and talkwith people or various races. We can learnabout their customs and beliefs directly fromthem. In this way, wẹ have a betterunderstanding of their ways of life. Forexample, in Nước Singapore and Malaysia, whichare known as multi-racial countries, Malays, Chinese, Indians and others have livedtogether for several decades. They havelearnt a lot about the cultures of one another, more than what they could have learnt byreading books or newspapers. By livingtogether, they have also absorbed many ofthe habits of one another to their commonbenefit.nghe chuyện kể về những người dân xứ khác. Chúng ta đọc sách, báo để biết về những thóiquen phong tục và tín ngưỡng của các dân tộckhác, nhưng khi tất cả chúng ta sống trong một cộngđồng đa sắc tộc, tất cả chúng ta có thời cơ gặp gỡ vàtrò chuyện với người dân. thuộc nhiều chủngtộc khác nhau. Chúng ta hoàn toàn có thể trực tiếp họchói về những phong tục và tín ngưỡng của họ. Băng cách này, tất cả chúng ta hoàn toàn có thể hiểu nhiều hơnvề lối sống của họ. Chẳng hạn như tạiSingapore và Malaysia, những nước được xemlà đa Sắc tộc, người Mã Lai, Trung Quốc, ẤnĐộ và các sắc dân khác đã chung sống vớinhau qua vài thập kỷ. Họ đã học hỏi rất nhiềuvề văn hóa truyền thống của nhau mà việc đọc sách báokhông. thể sánh bằng. Qua việc chung sốngvới nhau, họ cũng đã tiếp thu nhiều tập quáncủa nhau đế mang lại quyền lợi chung cho cộngđồng. Further, living in a multi-racial communityteaches us how to respect the views andbeliefs of people of other races. We learn tobe tolerant and to understand and appreciatethe peculiarities of those who are not of ourrace. In this way, we learn to live in peaceand harmony with foreigners whose ways oflife are different from ours in severalrespects. We become less suspicious ofstrangersandforeigners. Thêm vào đó, đời sống trong một cộng đồngđa sắc tộc dạy cho ta biết tôn trọng quan điểmvà tín ngưỡng của dân tộc bản địa khác. Chúng ta biếtkhoan dung, hiểu biết và nhìn nhận cao nét đặcthù của những người không thuộc chủng tộcmình. Bằng cách này, tất cả chúng ta học chung sốngtrong độc lập và hòa thuận với những ngườingoại quốc mà lối sống của họ khác chúng tatrên vài phương diện. Chúng ta trở nên ít nghingại những người lạ và người quốc tế. Mối quan hệ phát sinh giữa các dân tộc bản địa từ sựhiểu biết chung trong một hội đồng đa sắctộc làm cho đời sống trong hội đồng nhưthế trở nên rất là mê hoặc. Bất kỳ lễ ký niệmcủa một dân tộc bản địa nào cũng trở thành lễ ký niệmcủa toàn bộ các dân tộc bản địa khác. Nhờ vậy có rấtnhiều niềm vui thích và mê hoặc trong mỗi mộtdịp liên hoan. Bằng cách này, sự hiểu biết lẫn nhaugiữa các dân tộc bản địa trên quốc tế được tăng cường. Thông qua mỗi một dân tộc bản địa trong cộng đồngđa chủng tộc, tất cả chúng ta từ từ hiểu biết vềquốc gia mà họ là đại diện thay mặt. Chẳng hạn, thôngqua người Trung Quốc và Ấn Độ ở Malaysiahay Singapo. tất cả chúng ta biết nhiều về Trung Hoavà Ấn Độ. Vì vậy tất cả chúng ta hiểu nhiều hơn vềtổng thể dân tộc bản địa và quốc gia Trung Quốc và ẤnThe relationship that develops among thepeople from common understanding in amulti-racial community makes life in such acommunity very exciting. Any celebration ofany race becomes a celebration of all theother races. Thus, there is a lot of fun andexcitement during every celebration. In thisway, better understanding is promotedamong the peoples of the world. Througheach of the races of the people in a multiracial community, we come to know abouttheir respective countries. For example, through the Chinese and the Indians inMalaysia or Nước Singapore we have come toknow much about Trung Quốc and India. As aTrang 5 result, we have a better understanding of thepeoples of China and India as a whole. It could therefore be said that life in a multiracial community teaches us many usefullessons in human relations. Độ. Vì thế hoàn toàn có thể nói rằng đời sống ở một cộngđồng đa chủng tộc dạy cho ta nhiều bài họchữu ích về mối quan hệ của con người. New words : 1. race ( n ) : chủng tộc, giống người2. belief ( n ) : tín ngưỡng3. composed ( adj ) : gồm có, bao gồm4. multi-racial ( adj ) : đa chủng tộc, nhiều chủng tộc5. decade ( n ) : thời kỳ mười năm, thập kỷ6. absorb ( v ) : hấp thu7. peculiarity ( n ) : đặc thù riêng, nét riêng không liên quan gì đến nhau, nét đặc biệt8. in peace and harmony with : trong độc lập và hoà thuận9. promote ( v ) : nâng cao, thực thi, đẩy mạnh10. as a whole : nói chung, toàn bộA visit to a famous cityBài mẫuA few months ago my father and I visitedSingapore, one of the most famous cities inAsia. Singapore, a small island, lies at the southernand of West Malaysia. A long and narrowpiece of land joins Nước Singapore with JohoreHahru, the southern-most town of WestMalaysia. Nước Singapore is now an independent. The city of Nước Singapore is extremely beautiful. It is well known for its centres of businessand other activities. There are many places ofinterest such as the Tiger Balm Garden, theBotanical Gardens and Raffles Museum. There are also many important centres oflearning such as the University of Singapore, Science Centre, the Nanyang University andthe Polytechnic. Being a famous city, hundreds of people come every day fromvarious parts of the world to do business or toenjoy the sights of the city. Singaporetherefore has large and beautiful airports anditsharboursarefullofships. Bài dịchCách đây vài tháng, bố tôi và tôi đi tham quanSingapore, một trong những thành phố nổitiếng nhất châu Á.Singapore là một hòn hòn đảo nhỏ nằm ở phíanam và thuộc miền trung tây Ma1aysia. Mộtdải đất nhỏ và hẹp tiếp nối Nước Singapore vớiJohore Bahru, thành phố cực nam của vùngTây Malayxia. Nước Singapore lúc bấy giờ là mộtquốc gia độc lập. Thành phố Nước Singapore cực kỳ diễm lệ. Nó nổitiếng bởi những TT kinh doanh và cáchoạt động khác. Có nhiều thắng cảnh nhưVườn Tiger Banh, vườn sinh học và viện Bảotàng Raffles. Ngoài ra còn có nhiều trung tâmnghiên cứu quan trọng như Đại học tổng hợpSingapore, Trung tâm khoa học, Đại họcNanyang và Đại học Bách khoa. Vì là mộtthành phố nổi tiếng nên hàng ngày có hàngtrăm người từ các nước khác nhau trên thếgiới đến để thao tác hay chiêm ngưỡng và thưởng thức cảnhquan thành phố. Vì thế Nước Singapore có nhữngsân bay to và đẹp, còn những hải cảng của nóTrang 6T here are many night schools where peoplewho cannot go to the day schools for somereason or other can continue their studies. And, the government of Nước Singapore is stilldoing its best to make further improvementsin the city for the benefit of the people. During my stay in Nước Singapore, I went outevery day with my father to see the beautifuland interesting places and things in the city. One day we went to the Tiger Balm Gardenwhere I saw several statues of people, animalsand other strange creature beautifully madeand kept. The sea near this garden makes thisa pleasant place to visit. We spent almost halfofthedayatthisplace. Another day we visited the museum where Isaw hundreds of curious things preserved forscholars and others. It was indeed aneducation to see all those things. There is somuch to learn here that every visit by anyperson is sure to add to his knowledge. I also visited some of the harbours and sawthe large ships anchored there. The sight ofthe ships aroused a desire in me to cross theoceans and go round the world. I was indeeddeeply impressed by the activities at theharbour. Then every night, I went round the town andvisited some of the parks and other places ofinterest. The numerous sights and the constantstream of traffic kept the city alive. I visited afew of the cinemas as well. In short, I enjoyedevery moment of my stay in this famous cityof Singaporelúc nào cũng sinh động tàu bè. Có những lớp học đêm hôm cho những ngườikhông thể đến trường vào ban ngày vì một lýdo nào đó để họ liên tục học tập. Và hiện naychính phủ Nước Singapore đang làm rất là mìnhđể ngày càng tăng trưởng thành phố vì lợi íchcho người dân Nước Singapore. Trong khi dừng chân ở Nước Singapore, hàng ngàytôi ra phố đi dạo với bố và ngắm nhìn cảnhvật thi vị rà đẹp tươi của thành phố. Một ngàynọ tôi đến vườn Tiger Balm nơi tôi thấy cóvài bức tượng người, nhiều loài thú và nhữngtạo vật lạ kỳ được tạo tác và gìn giữ rất côngphu. Chúng tôi ở đó gần nửa ngày. Chúng tôi cũng thăm quan viện kho lưu trữ bảo tàng, ởđó tôi thấy hàng trăm thứ quý giá được giữgìn cho các học giả và những người khác. Thật là một thời cơ học tập khi được xem tấtcả các vật này. Ở đây có rất nhiều điều để họchỏi đến nỗi bất kỳ người nào đến thăm việnbảo tàng cũng có thêm kỹ năng và kiến thức cho mình. Tôi cũng đi thăm vài hải cảng và thấy nhữngcon tàu lớn thả neo ở Đó. Cảnh tượng tàu bèkhuấy động trong tôi mong ước vượt đạidương đi vòng quanh quốc tế. Các hoạt độngở bến cảng thật sự gây cho tôi ấn tượng sâusắc. Rồi mỗi đêm tôi đều đi quanh thành phốviếng thăm những khu vui chơi giải trí công viên và thắng cảnhkhác. Vô số ánh đèn và dòng xe cộ bất tậnlàm thành phố rất sôi động. Tôi cũng đếnthăm một vài rạp chiếu bóng. Tóm lại tôi yêuthích mỗi khoảnh khắc tôi sống tại thành phốSingopore nổi tiếng này. New words : 1. places of interest : những nơi đáng chú ý quan tâm, những nơi thú vi2. strange creatures : những sinh vật lạTrang 73. curious ( adj ) : ham hiểu biết, tò mò, hiếu kỳ4. anchor ( v ) : bỏ neo, thả neo5. arouse a desire : gợi lên sự khao khát6. impress ( v ) : gây ấn tượng7. numerous lights : nhiều ánh đèn8. scholar ( n ) : thành phần trí thứcAn unusual opportunity I hadBài mẫuBài dịchSeldom does one have opportunity of seeing afight between a tiger and a crocodile. I, however, had this opportunity one day when Iwent with my father into a forest in search ofsomewildplants. Rất hiếm khi người ta có dịp xem một trậnđánh nhau giữa một con hổ và một con cásấu. Tuy nhiên tôi đã từng có thời cơ này vàomột ngày nọ, khi cùng với bố tôi vào rừngđểtìmcâydại. I had never been to a forest before. Therefore, whatever I saw in the forest interested megreatly. I looked ạt the rich vegetation all roundas well as the variety of colourful flowers andbirds, large and small. I saw the activity ofsome of the wild creatures, such as snakes, squirrels and insects. Occasionally, I heard thecry of some strange animal in pain, perhapswhile being eaten by a larger animal. I alsoheard some rustling noises in the undergrowth ; but I was not afraid of all these. Such things, Iknew, were natural to the forest. Trước đó, tôi chưa khi nào bước chân vàorừng. Vì thế bất kể điều gì tôi thấy trongkhu rừng đó cũng làm cho tôi thú vị. Tôinhìn những loại thảo mộc sum xuê ở khắpnơi cũng như những loại hoa cỏ và chimmuông lớn nhỏ sặc sỡ đủ màu. Tôi thấynhững loài thú hoang như rắn sóc và côntrùng đang hoạt động giải trí. Thỉnh thoảng tôi nghetiếng kêu của một loài thú lạ bị thương, cólẽ là bị một con thú lớn hơn ăn thịt. Tôi cònnghe thấy tiếng xào xạc của những lùm câythấp ; nhưng tôi không sợ. Tôi biết nhữngđiều này là phải có trong một khu rừng. My father whose only interest was in the typeof plants he wanted for my mother’s garden, however, paid little attention to the sounds andmovements in these green depths. Hecontinued his search for more and more ofthose plants until we reached one of the banksof a large river in the forest. There we stoppedfor a while to enjoy the sights around. The scene was peaceful. Then, to our surprisesand honor, we saw a tiger on the other side ofthe river. It was moving quietly and cautiouslytowards the water for a drink. A hush fell uponthe jungle. My father and I were now toofrightenedtomovefromthere. Cha tôi chỉ chăm sóc đến nhũng loại cây màông muốn trồng trong vườn của mẹ nên ít đểý tới những âm thanh và hoạt động giải trí trongkhu rừng rậm sâu thẳm này. Ông mải mêtìm thêm nhiều cây dại cho đến khi chúngtôi đến bên bờ một con sông lớn trong rừng. Chúng tôi dừng lại đó một chốc để ngắmcảnh vật xung quanh. Khung cảnh rất thành bình. Thế rồi hết sứcngạc nhiên và sợ hãi, chúng tôi thấy mộtcon hổ bên kia bờ sông. Nó đang lặng lẽ vàthận trọng tiến tới để uống nước. Im lặngbao trùm lên khu rừng rậm. Cả cha tôi và tôiTrang 8 đều kinh sợ đứng chôn chân một chỗ. However, as the tiger put its mouth into theriver there was a sudden swirl of the waters, and before the tiger could rush out, it wasseized by a huge crocodile. The tiger’s howl ofpain and anger filled me and my father withterrors. Yet we waited there to see the end ofthe struggle between these two lords of theforest and the river. The crocodile had theadvantage from the beginning. It used all itsstrength to pull the tiger deeper into the water, and the tiger too fought desperately to freeitself from the jaws of the merciless reptile ; butthe tiger soon gave up the struggle and all wasquiet again. I now felt pity for the tiger whichhad died just to slake its thirst. Then, my father reminded me of the narrowescape that we had ourselves had. If the tigerhad been on this side of the river, one of usmight have died in the way the tiger did, avictim of animal appetite. And as we werereturning home, I began to think of the strugglefor life and savagery that lurks beneathpeacefulscenes. Tuy nhiên, khi con hổ cúi sâu xuống mặtsông, giật mình một xoáy nước xông lên và, không kịp chạy thoát, con hổ đã bị một concá sấu khổng lồ tóm chặt. Tiếng rú đau đớnvà tức giận của con hố làm tôi và cha tôi hếtsức kinh hoàng. Nhưng chúng tôi vẫn đứngđể xem kết cục của trận quyết chiến giữa hailoài chúa tể của rừng xanh và sông nước. Con cá sấu có lợi thế ngay từ lúc đầu. Nódùng rất là kéo con hổ xuống nước, và conhổ cũng chiến đấu một cách vô vọng đểthoát khỏi hàm con cá sấu tàn khốc. Nhữngchẳng bao lâu sau con hổ thua cuộc và imlặng lại trùm lên khu rừng. Lúc đó tôi cảmthấy đáng thương cho con hổ bị chết chỉ vìkhátnước. Thế rồi cha tôi nhắc tôi nhớ đến sự thoátchết mong manh vừa mới qua. Nếu con hổ ở bờsông bên này, hẳn là một trong hai chúng tôiđã chết như con hổ, nạn nhân của loài thúkhát máu. Và trên suốt quãng đường về nhà, tôi mở màn nghĩ về sự đấu tranh để sinh tồnvà sự bạo tàn ẩn sâu dưới cái vẻ thanh bìnhcủacuộcsống. New words : 1. rustling noise ( n ) : tiếng động sột soạt, xào xạc2. in these green depths : trong sâu thẳm của khu rừng, trong cùng thẳm của khurừng3. cautiously ( adv ) : cẩn trọng, thận trọng4. hush ( n ) : sư im lặng5. swirl ( n ) : chỗ nước xoáy, chỗ nước cuộn6. howl ( n ) : rú ( đau đớn ) 7. fill ( v ) : làm tràn ngập, làm đầy8. terror ( n ) : sự kinh hoàng, nỗi khiếp sợ9. merciless ( adj ) : nhẫn tâm, tàn nhẫn10. reptile ( n ) : loài bò sát11. slake one’s thirst : làm cho đỡ khát, giải khát12. savagery ( n ) : sư tàn ác, sư gian ác, hành vi hung tàn, hành vi độc ác13. 1 urk ( v ) : ngấm ngầm, ẩn nấp, núp, trốnTrang 9A horrible sightBàimẫuOn the main roads of West Malaysia accidentsoccur almost every day. Most of them are causedby young drivers who are long of speed. Therecklessness has caused the death of even carefuldrivers. What I am about to relate concems thedeath of some young people, resulting from therecklessdrivingofyoungman. On the day in question, I was travelling with mybrother to Ipoh. As my brother’s car was old, hehad to drive slowly. We left Nước Singapore, ourhometown, very early in the morning, so that wecould reach our destination before. The slowjourney soon made me so tired that I fell asleep. However, we broke our Journey at Yong Peng, asmall town in Johore for some refreshment. When we resumed our journey, we saw a numberof badly damaged vehicles in front of the PoliceStation of that town. My brother then began totalk about the various accidents that he had seenon that road. I began to grow uneasy about therest of the journey. My brother had told me thatmost of the accidents occurred within a fewmiles of that town. I now began to fear for ourown safety. Then, suddenly, a car, running atgreat speed, outtook our car. My brother thenpredicted that the car would be involved in anaccident soon. After that my heart began to beatfast. BàidịchTrên những con đường chính ở Tây Malayxia tainạn xảy ra phần đông mỗi ngày. Phần lớn các tainạn là do những tay lái trẻ ưa thích vận tốc. Sựliều lĩnh của họ đã gây nên cái chết của nhữnglái xe thận trọng khác. Những gì tôi sắp kể sauđây tương quan đến cái chết của một số ít thanh niêngây ra do sự khinh suất của một tài xế trẻ. Vào một ngày như vậy, tôi đang trên đường đếnIpoh với anh tôi. Vì chiếc xe đã cũ, anh tôi phảilái rất chậm. Chúng tôi từ giã Nước Singapore quêhương chúng tôi vào buổi sáng sớm để có thểđến nơi trước khi trời tối. Chuyến khởi hànhchậm chạp chẳng mấy chốc làm tôi buồn chánđến ngủ thiếp đi. Tuy nhiên, chúng tôi dừng lại ởYong Pens, một thị xã nhỏ ở Johore để muathực phẩm tươi. Khi lên đường trở lại, chúng tôithấy vài chiếc xe hỏng nặng trước sở cảnh sátcủa thành phố. Anh tôi mở màn kể về những tainạn anh đã tận mắt chứng kiến trên con đường đó. Còntôi cảm thấy bồn chồn suốt cả quãng đường cònlại. Anh tôi báo tôi rằng hầu hết các tai nạn thương tâm xảyra cách thị xã đó vài dặm. Lúc đó tôi cảm thấylo sợ cho sự bảo đảm an toàn của chúng tôi. Thế rồi bỗngnhiên một chiếc xe hơi chạy hết tốc lực vượt quaxe chúng tôi. Anh tôi đoán rằng thế nào chiếc xekia cũng gây tai nạn đáng tiếc. Sau đó tim tôi khởi đầu đậpnhanhhơn. The car was soon out of sight. My brother, however, assured me that I would have anopportunity to see a very bad accident, and sureenough, we soon arrived at a distressing scene. Chẳng bao lâu, chiếc xe chạy khuất dạng. Nhưnganh tôi quả quyết với tôi rằng tôi sẽ được dịpnhìn thấy một tai nạn thương tâm tồi tệ, và đúng như vậy, một lát sau chúng tôi đi đến một quang cảnh thêlương. The car that had overtaken our car was in a ditchand four young girls were lying dead on theroad-side. Their faces and clothes were coveredwith blood. Some people were trying to extricatethe other occupants, including the young driver, who were still alive in the car. But all of aChiếc xe đã vượt xe chúng tôi lúc này đang nằmtrong con mương và bốn cô gái trẻ nằm chết trênđường phố. Mặt và quần áo họ bê bết máu. Mộtsố người cố sức giải thoát hành khách còn sốngtrong xe, và người tài xế trẻ ; nhưng thật giật mình, chiếc xe phát cháy và nỗ lực của họ tiêu tan. Trang 10 sudden, the car was on fire, and their effortsfailed. Thus, the occupants in the car were burntalive, and it was indeed heart-rending to heartheir last screams. Soon a fire engine and thepolice arrived with an ambulance, but it was toolate. This was indeed a horrible sight, and even todaythe mention of accidents reminds me of thosepiteous screams of the dying ones in that car. Thế là những người trong xe bị thiêu sống vàtiếng gào hấp hối của họ như xé lòng. Ngay sauđó, xe cứu hỏa và công an đến với xe cấp cứunhưngđãquámuộn. Đây thật là một cảnh tượng kinh hoàng và chođến tận ngày hôm nay, khi nói đến tai nạn đáng tiếc tôi lại nhớđến những tiếng kêu cứu thảm khốc của nhữngngười sắp chết trong chiếc xe kia. New words : 1. recklessness ( n ) : tính thiếu thận trọng, tính khinh suất, tính liều lĩnh2. to be about to : định làm gì ngay, sắp làm gì3. in question : được nói đến, được bàn đến4. resume ( v ) : mở màn lại, lại liên tục ( sau khi nghỉ, dừng ) 5. overtake – overtook – overtaken ( v ) : vượt qua6. ditch ( n ) : rãnh, mương7. extricate ( v ) : gỡ, gỡ thoát, giải thoát8. occupant ( n ) : người chiếm hữu, người sử dụng9. heart-rending ( adj ) : đau lòng, não lòng10. piteous ( adj ) : thảm thương, đáng thương hạiDiscuss the part that money plays in our livesBàimẫuBàidịchMoney plays an important part in our lives. InTiền giữ vai trò quan trọng trong đời sốngseveral aspects, it is the most important thingchúng ta. Trên một vài phương diện nào đó, in life. It is therefore much sought after. tiền là quan trọng nhất trong đời sống. Vìvậyngườitachạytheotiền. Without money we could not buy our food, clothes and all the other things that we need toKhông có tiền chúng ra không hề mua thựclive comfortably. We require money to travel, phẩm, áo quần và toàn bộ những đồ vật cầnto buy medicine when we are ill and also tothiết cho một đời sống tiện lợi. Chúng tapay for the services rendered to us by others. cần tiền để đi lại mua thuốc khi đau ốm vàIn truth, money is almost indispensable to ourtrả cho những dịch vụ mà người khác làmsurvival. Most of our activities are thereforecho tất cả chúng ta. Nói cho đúng, tiền hầu nhưdirected towards earning as much money askhông thể thiếu với sự sống sót của chúng ta.possible. Phần lớn các hoạt động giải trí của tất cả chúng ta vì thếhướng tới việc kiếm ra càng nhiều tiền càngWe use money not only to meet the basic needstốt. Trang 11 of life but also to pay for our ownadvancement. We use it for education whichhelps us to live a better life. Thousands ofstudents are unable to attend school orcontinue their studies for want of money. Lackof money also causes great hardship andsorrow in hundreds of families. Thousands ofpeople are dying everyday throughout theworld because they are not able to pay theirdoctors fee or because they cannot buynutritiousfood. As money is so important, many crimes arecommitted everyday in all parts or the world togain possession of it. Some are driven byhunger and desperation to steal, rob, and evenkill to get at least what they require to keepbody and soul together. Others commit themost serious crimes out of sheer greed formoney. Such people cause much trouble andunpleasantness in society, and to bring them tojustice, large sums of money are spent byeverygovernment. Today, millions of dollars are being spent bythe various governments in the world for thebetterment of the people. Numerous schoolsand hospitals are being built, and hundreds ofacres or land are being cultivated to producemore food for the growing population of theworld. As a result, the world is graduallybecoming a better place to live in. At the same time, however, much money isbeing wasted in producing deadly weapons ofwar. Countries which have more money thanthe others have become more powerful bystrengthening their armed forces. This has ledto rivalries among the powerful nations, andseveral parts of the world are in turmoil. Allthis shows what an important part money playsin human affairs. Chúng ta dùng tài lộc không chỉ để thỏamãn những nhu yếu tối thiểu trong cuộcsống mà còn để tăng cấp đời sống củamình. Chúng ta dùng tiền trong giáo dục đểcó đời sống tốt hơn. Hàng ngàn học sinhkhông thể đến trường hay liên tục học tậpchỉ vì thiếu tiền. Việc thiếu tiền gây ra khókhăn và những nỗi lo lớn cho hàng trăm giađình. Trên quốc tế hàng ngàn người đangchết dần vì họ không có tiền đế đến bác sĩhay vì họ không có tiền để mua thực phẩmgiàuchấtdinhdưỡng. Vì tiền quan trọng như thế nên hằng ngàytrên quốc tế diễn ra rất nhiều vụ phạm phápđể giành lấy quyền sở hữu tiền. Có ngườiđiên khùng vì đói khát và vô vọng phải điăn cắp, ăn trộm và ngay cả giết người để ítnhất giữ cho phần hồn và phần xác của họkhông phải lìa nhau. Có người phạm nhữngtội ác nghiệm trọng nhất đơn thuần chỉ vìtham tiền. Những người như vậy gây ra rấtnhiều phiền phức và không dễ chịu trong xã hội vàđể đưa họ ra trước công lý, mỗi một quốcgia phải bỏ ra những món tiền rất lớn. Ngày nay, nhiều vương quốc đang bỏ ra hàngtriệu đô la để cải tổ đời sống nhân dân. Nhiều trường học và bệnh viện đang đượcxây dựng. Hàng trăm mảnh đất đang đượctrồng trọt để sản xuất ra nhiều thực phẩmcho dân số đang ngày càng tăng trên quốc tế. Vìvậy quốc tế từ từ trở thành một nơi cưngụtốthơn. Tuy nhiên cùng lúc đó, rất nhiều tiền bịhoang phí để sản xuất những vũ khí giếtngười trong cuộc chiến tranh. Những quốc gianhiều tiền hơn trở nên hùng mạnh hơn bằngcách tăng cường lực lượng vũ trang của họ. Điều này làm các cường quốc đi đến thùđịch và nhiều nơi trên quốc tế đang trongtình trạng rối loạn. Tất cả những điều đó nóilên rằng tiền quan trọng như thế nào trongTrang 12 đời sống con người. New words : 1. play an important part : đóng một vai trò quan trọng2. in several aspects : xét trên một vài khía cạnh3. render ( v ) : render a service : giúp đỡ4. in truth : thật sự, thật ra5. survival ( n ) : sự sống còn, sự tồn tại6. not only … but also … không những … mà còn … 7. be unable to : không thể8. 1 ack of : thiếu9. hardship : sự khó khăn, sự thử thách gay go10. at least : ít nhất11. sheer ( adj ) : chỉ là12. at the same time : cùng lúc đó13. in turmoil : trong thực trạng rối loạn, hỗn độn14. affairs ( n ) : việc làm, cuộc sốngScience and its effectsBàimẫuOne of the most striking features of thepresent century is the progress of scienceand its effects on almost every aspect ofsocial life. Building on the foundation laidby the predecessors, the scientists of todayare carrying their investigation into everwideningfieldsofknowledge. BàidịchMột trong những đặc thù điển hình nổi bật nhất trongthế kỷ lúc bấy giờ là sự văn minh của khoa học vàảnh hưởng của nó trên phần đông mọi mặt củacuộc sống xã hội. Xây dựng trên nền tảng củanhững người đi trước, các nhà khoa học ngàynay đang triển khai điều tra và nghiên cứu những lĩnh vựckiếnthứclớnchưatừngcó. Modern civilization depends largely on thescientist and inventor. We depend on thedoctor who seeks the cause and cure ofdisease, the chemist who analyses our foodand purifies our water, the entomologist whowages war on the insect pests, the engineerwho conquers time and space, and a host ofother specialists who aid in the developmentofagricultureandindustry. Nền văn minh tân tiến phụ thuộc vào phần đông vàocác nhà khoa học và nhà ý tưởng. Cuộc sốngchúng ta nhờ vào vào các bác sĩ trong việctìm kiếm nguyên do và cách chữa bệnh, vàocác nhà hoá học nghiên cứu và phân tích thực phẩm và làmsạch nguồn nước uống, vào các nhà côn trùnghọc chiến đấu với các loại côn trùng nhỏ gây hại, vào kỹ sư chinh phục thời hạn và không gianvà rất nhiều những chuyên viên khác góp phầnvào sự tăng trưởng của nông nghiệp và côngnghiệp. The advance of science and technology hasbrought the different parts of the world intoTrang 13 closer touch with one another than everbefore. We are able to reach distant landswithin a very short time. We are also able tocommunicate with people far away bymeans of the telephone and the wireless. Theinvention of the printing machine has madeit possible for us to learn from books andnewspapers about people in other lands. Indeed, man’s curiosity and resourcefulnesshave been responsible for the steady streamof inventions that have created ourcivilization. At the same time, however, there have beenharmful effects. Our machine civilization isresponsible for numerous accidents andindustrial rivalries among nations. Everydayhundreds of people are dying from seriouswounds and injuries. Further, the rapidtempo of modern life results in wide-spreadnervous disorder. Moreover, science, whichhas helped man to secure control overnature, has also made it possible for him todevelop more deadly weapons or war. Moreand more countries are competing with oneanother in the production of war material. But in these instances the fault lies not withscience, but rather with man’s intention tomisuse the discoveries of science. Science is admittedly the dominatingintellectual force of the modern age. Sự tân tiến của khoa học và kỹ thuật đã làmcho các nước khác nhau trên quốc tế xích lạigần nhau hơn khi nào hết. Chúng ta hoàn toàn có thể đếnnhững vùng đất xa xôi trong một thời hạn rấtngắn. Chúng ta hoàn toàn có thể liên lạc với những ngườiở xa qua phương tiện đi lại điện thoại thông minh và máy vôtuyến. Việc ý tưởng ra máy in giúp chúng tađọc sách, báo về con người ở những đất nướckhác. Thật vậy tính tò mò và tài tháo vát của conngười là nguyên do của nguồn phát minhbền vững tạo ra thời đại văn minh của chúng tangàyTuy nhiên, cạnh bên đó khoa học cũng cónhững tác động ảnh hưởng tai hại. Thời đại văn minhmáy móc của tất cả chúng ta là nguyên do của vôsố tai nạn đáng tiếc và những sự cạnh tranh đối đầu về công nghiệpgiữa các vương quốc. Hàng ngày hàng trăm ngườiđang hấp hối vì các thương tích trầm trọng. Hơn nữa nhịp độ quay quồng của đời sống hiện đạigây nên sự rối loạn thần kinh đang ngày cànglan rộng. Bên cạnh đó, chính khoa học đã giúpcon người đạt được quyền trấn áp thiênnhiên, những cũng chính khoa học đã giúp conngười tạo ra càng nhiều vũ khí giết ngườitrong cuộc chiến tranh. Ngày càng nhiều quốc giacạnh tranh với nhau sản xuất ra trang thiết bichiến tranh. Nhưng trong những trường hợpnày lỗi lầm không thuộc về khoa học mà thuộcvề con người đã sử dụng sai lầm đáng tiếc những phátminhkhoahọc. Khoa học được công nhận và lực lượng trithức then chốt của kỷ nguyên tân tiến ngàynay. New words : 1. striking ( adj ) : điển hình nổi bật, lôi cuốn sự chú ý quan tâm, lôi cuốn sự chăm sóc, đáng quan tâm, gây ấntượng2. foundation ( n ) : nền tảng, nền móng3. predecessor ( n ) : người đi trước, người tiền nhiệm4. depend on ( v ) : nhờ vào vàoTrang 145. analyse ( v ) : phân tích6. purify ( v ) : làm sạch, lọc trong, tinh chế7. communicate with ( v ) : liên lạc với, tiếp xúc với8. invention ( n ) : sự ý tưởng, sự sáng chế9. curiosity ( n ) : sự ham khám phá, trí tò mò, tính hiếu kỳ10. harmful ( adi ) : gây tai hại, có hại11. compete ( v ) : đua tranh, ganh đua, cạnh tranh12. intention ( n ) : dự tính, mục đíchThe rights and duties of a citizenBàimẫuAlmost every modern state, especially ademocracy, allows its citizens several rights ; but in return, it expects its citizens to performcertainduties. Among the rights enjoyed by the citizen in ademocracy are the right to pursue his ownaffairs as he prefers ;. the right to express hisviews, however silly they may appear toothers, and the right to move about as hepleases. The citizen is considered soimportant that his rights are protected by thelaw of the state, and whenever they areinfringed, hecansecureredress. But in a totalitarian state, the rights of thecitizen are so restricted that he has practicallyno freedom. The citizen is supposed to existfor the state. His interests are alwayssubordinated to those of the state. Thus, hisdutiesexceedhisrights. Even in a democracy, however, the citizen isexpected to exercise his rights within thelimits of the law. He should not do or sayanything that may affect the rights of others. In exercising his right to act as he pleases, forexample, he should not try to elope withBàidịchHầu như mỗi một vương quốc tân tiến, đặc biệtlà một vương quốc dân chủ, đều được cho phép côngdân có những quyền hạn nhất định ; nhưngngược lại nhà nước cũng nhu yếu công dânthi hành những bổn phận của mình. Trong số các quyền lợi và nghĩa vụ mà công dân của mộtquốc gia dân chủ được tận hưởng, có baogồm quyền theo đuổi những việc làm ta thích, quyền được bày tỏ các quan điểm của mìnhdù cho chúng nghe có vẻ như ngớ ngẩn, và quyềnđược đi lại tùy thích. Người công dân rấtđược tôn trọng đến mức các quyền hạn củacông dân được lao lý nhà nước bảo vệ vàbất kỳ khi nào những quyền này bị vi phạmngười công dân hoàn toàn có thể nhu yếu bồi thường. Nhưng trong một vương quốc độc tài, các quyềnlợi của công dân bị hạn chế nhiều đến nỗitrên thực tiễn anh ta chẳng có chút tự do nào. Người công dân được xem là phải sống sót vìnhà nước. Các quyền lợi của anh ta luôn bị xemnhẹ so với quyền lợi của nhà nước. Như vậy, nghĩa vụ và trách nhiệm của công dân vượt quá quyền lợicủa họ. Tuy nhiên ngay cả trong chính sách dânchủ người công dân vẫn phải sử dụng quyềnlợi của mình trong số lượng giới hạn của pháp lý. Anh ta không được làm hay nói điều gì ảnhTrang 15 another man’s wife or say anything slanderousabout her or anyone. In the same way, hisactions should not cause injury or damage toany individual or his property. He cannot killas he pleases. If his conduct infringes therights of others, then those who have beenaffected by his misconduct could take legalaction against him and he will be punishedaccording to the law of the state. In this way, the state protects its citizens and their rightsfrom the thoughtlessness of any individual inthe state. This means, of course, that everycitizen in the state is expected to do his dutytohisfellowcitizens. The citizen is also expected to give hisservices for the protection of the state in timesof war, and to maintain law and order in hisstate, atalltimes. Thus every citizen who is conscious of hisrights should also be conscious of his dutiesto the state and his fellow citizens. hưởng đến quyền hạn của người khác. Chẳnghạn trong khi sử dụng quyền được làm nhữnggì mình muốn, anh ta không được nỗ lực tántỉnh vợ người khác hay vu oan giáng họa cô ta hoặcbất kỳ người nào khác. Tương tự, những hànhđộng của anh ta không được gây thương tíchhao tổn hại đến bất kể cá thể nào cũng nhưtài sản của họ. Nếu anh ta vi phạm quyền lợicủa người khác thì những người bị ảnh hưởngbởi hành vi sai lầm của anh ta hoàn toàn có thể nhờ đếnluật pháp xét xử anh ta và anh ta sẽ bị trừngtrị theo pháp lý nhà nước. Bằng cách này, nhà nước bảo vệ các công dân và quyền lợicủa họ khỏi sự vô ý thức của bất kể các cánhân nào trong quốc gia. Đương nhiên điềunày có nghĩa là mọi công dân trong nước phảithực hiện nghĩa vụ và trách nhiệm của mình với những côngdânkhác. Người công dân cũng được yêu cầu thực hiệnnghĩa vụ bảo vệ tổ quốc trong cuộc chiến tranh, duy trì trật tự và lao lý trong mọi thờiđiểm. Vì thế mỗi công dân hiểu biết về quyền lợicũng nên hiểu biết về nghĩa vụ và trách nhiệm của mình đốivới vương quốc và các công dân khác. New words : 1. democracy ( n ) : nền dân chủ, chính sách dân chủ2. rights ( n ) : các quyền lợi3. infringe ( v ) : xâm phạm, vi phạm4. redress ( n ) : sự sửa sai, sự uốn nắn, sư đền bù, sự bồi thường5. totalitarian ( adj ) : chuyên chế6. subordinated to ( v ) : làm cho nhờ vào vào7. slanderous ( adj ) : vu oan giáng họa, phỉ báng8. misconduct ( n ) : hành vi sai trái9. thoughtlessness ( n ) : sự vô ý thức, nông cạn, hời hợt10. conscious ( adj ) : biết được, nhận ra, có ý thứcTrang 16T he most important day in my lifeBàimẫuThe most important day in my life was the daywhen my parents decided to send me toschool. I was then about seven years old. I had beenplaying with the children living around myhouse for some years. I had no thought of evergoing to school. I enjoyed playing to catch fishfrom the shallow streams near by. Sometimeswe went to the forest to catch birds andsquirrels, and I had always thought that lifewould continue to be the same for me. But, oneday, to my great sorrow, my parents suddenlyannounced that I was no longer to play aboutand that I was to go to a school. Words can hardly describe how sad I felt at thethought of having to go to a school. I had oftenheard that school teachers were very strict andcruel. I had also been told that there were manydifficult subjects to learn in school and I couldnot bear the thought of being compelled tolearn them. But everything had been decidedfor me and I had no choice but to go to school. Soon after I was admitted to school, however, Idiscovered to my great joy that learning inschool was a pleasure. I began to learn aboutthe people and other wonderful things spreadthroughout the world. The teachers were verykind and friendly and they often told manyinteresting stories. The subjects that theytaught were also very interesting as a result ofall this, I began to take a keen interest in mylessons and I no longer wanted to waste mytimeplayingabout. Today, I am older and I am in a secondaryschool, learning more and more about theworld around us. The knowledge that I havegained has enriched my mind and I have abetter understanding of human problems. I amalso able to speak the English language withsome ease, and I know that my knowledge ofBàidịchNgày quan trọng nhất trong đời tôi là ngàyba mẹ tôi quyết định hành động gởi tôi đến trường. Lúc đó tôi lên bảy. Tôi đã rong chơi vài nămvới các trẻ nhỏ quanh nhà. Tôi chưa bao giờnghĩ đến việc đi học. Tôi thích chơi câu cátrong con suối cạn nước gần đó. Đôi khichúng tôi vào lùng bắt chim và sóc và tôiluôn nghĩ rằng cuộc sống sẽ mãi như vậy. Thếnhưng vào một ngày nọ, thật buồn cho tôi, cha mẹ tôi giật mình công bố rằng tôi khôngđược rong chơi nữa mà phải đến trường. Không có từ nào diễn đạt nỗi buồn của tôi khiphải đi học. Tôi thường nghe rằng các thầygiáo ở trường rất nghiêm khắc và dữ tợn. Tôi cũng nghe nói rằng có nhiều môn họcrất khó ở trường và tôi không tài nào chịuđược ý nghĩ rằng mình bị buộc phải họcchúng. Nhưng mọi việc đã định sẵn cho tôi. Tôi không còn sự lựa chọn nào khác ngoàiviệcđếntrường. Tuy nhiên, chẳng bao lâu sau khi ưng thuậnđi học, tôi vui sướng thấy rằng đi học thật làthú vị. Tôi mở màn học về con người vànhững điều kỳ diệu khác đang diễn ra trênkhắp quốc tế. Các thầy giáo rất tốt bụng vàthân thiện, họ thường kể nhiều câu chuyệnlý thú. Vì thế tôi khởi đầu yêu quý các bàihọc và không còn muốn phí thời hạn rongchơinữa. Giờ đây tôi đã lớn hơn và là một học sinhtrung học đang học ngày càng nhiều về thếgiới xung quanh chúng ra. Những kiến thứctôi thu lượm được làm nhiều mẫu mã trí óc tôivà tôi đã hiểu biết nhiều hơn về các vấn đềcủa trái đất. Tôi cũng có thế nói tiếng Anhlưu loát, và tôi biết rằng kiến thức và kỹ năng tiếng Anhcủa tôi sẽ có ích trong đời sống tương laicủa mình. Tôi cũng biết rằng nếu tôi đỗ tấtcả các kỳ thi, một ngày nào đó tôi sẽ giữmột vị trí quan trọng trong một ngành nghềTrang 17E nglish will prove of great value in all myfuture activities. I also know that if I can passall my examinations, I will some day occupyan important position in some profession. Imight even become a minister in thegovernment of my country or a well-knownpersoninsomeway. Therefore, when I now think of the day whenmy parents arrived at the decision to send meto school, I am filled with love for them. Thatwas indeed the most important day in my life, a day which has changed the whole course ofmy life. nào đó. Biết đâu thậm chí còn tôi sẽ trở một bộtrưởng trong chính quyền sở tại nhà nước hay mộtnhân vật nối tiếng trong một nghành nghề dịch vụ nàođó. Vì thế nghĩ về cái ngày ba mẹ quyết địnhgửi tôi đến học đường, trong tôi tràn ngậpyêu thương. Đó thực sự là ngày đáng nhớnhất trong cuộc sống tôi đó là ngày đã thayđổi hàng loạt cuộc sống tôi. New words : 1. squirrel ( n ) : con sóc2. as a result : do, vì3. ease ( n ) : sự thuận tiện, sự thoái mái4. minister ( n ) : Bộ trưởngThe subject I consider most importantBàimẫuOf all the subjects that I study in school, I thinkthat English is the most important subject. It ismainly through the English language that we gainaccess to the various sources of knowledge. English is a language which is spoken andunderstood by many people in most countries ofthe world. It is, in fact, the most important meansof communication among the vanous countries ofthe wodd. Knowledge of new discoveries andinventions in one country is transmitted to othercountries through English for the benefit of theworld. In this way English helps to spreadknowledgeandprogress. It is true, however, that in the modern age, thestudy of Science and Mathematics too should beBàidịchTrong toàn bộ các môn tôi học ở trường, tôinghĩ rằng tiếng Anh là quan trọng nhất. Chủyếu nhờ trải qua tiếng Anh mà tất cả chúng ta cóthể tiếp cận nhiều nguồn kiến thức và kỹ năng phong phú. Tiếng Anh là ngôn từ được nói và hiểu biếtrất nhiều người đang sống tại phần nhiều cácquốc gia trên quốc tế. Trên thực tiễn tiếng Anhlà phương tiện đi lại tiếp xúc quan trọng nhất giữanhiều vương quốc khác nhau trên quốc tế. Kiếnthức về những ý tưởng và tò mò mớitrong một nước được truyền sang các nướckhác trải qua tiếng Anh để mang lại lợi íchcho hội đồng quốc tế. Bằng cách này tiếngAnh góp thêm phần truyền bá kỹ năng và kiến thức và sự tiếnbộ. Trang 18 considered very important. Science has conferredmany benefits in man. But it requires littlethought to realise that scientific principles cannotbe understood well without a good knowledge ofa language. And, though other languages such asGerman and Russian are important in the world ofScience, it is English that plays the mostimportant role in spreading scientific knowledge. There is in fact no branch of study that has notbeen communicated in English. The originalwritings of great scientists, economists, philosophers, psychologists and others who didnot speak and write the English language have allbeen translated into English. Therefore, one whohas a good knowledge of English has access to allthesourcesofinformation. Further, as the English language is used by peopleof different lands and cultures, it has become veryrich. It contains so many words, ideas andthoughts that a good knowledge of Englishenriches the mind and enables one to expressoneself well. It also helps one to think better andto understand the people of other lands. It is forall these reasons that I consider English the mostimportant subject in school. Tuy nhiên, trọn vẹn đúng khi cho rằng trongkỷ nguyên văn minh, việc điều tra và nghiên cứu Khoahọc và Toán cũng nên được xem trọng. Khoahọc đã ban cho loài người nhiều ích lợi. Nhưng không cần tâm lý cũng nhận thấyrằng người ta không hề hiểu biết các nguyênlý khoa học mà không có kiến thức và kỹ năng về ngônngữ. Và mặc dầu các ngôn từ khác như tiếngĐức và tiếng Nga cũng quan trọng trong giớikhoa học, nhưng chính tiếng Anh chiếm giữvai trò quan trọng nhất trong việc truyền bákiến thức khoa học. Thật vậy không có ngànhnghiên cứu nào mà không tương quan đến tiếngAnh. Tất cả những khu công trình nghiên cứunguyên bản của các nhà khoa học, kinh tếhọc, triết học, tâm lý học vĩ đại đều đã đượcdịch sang tiếng Anh. Vì thế những ai hiểubiết về tiếng Anh hoàn toàn có thể tiếp cận được mọinguồnthôngtin. Hơn nữa vì được sử dụng bởi nhiều ngườicủa nhiều quốc gia và nền văn hóa truyền thống khácnhau, tiếng Anh trở nên rất đa dạng chủng loại. Nóbao gồm rất nhiều từ ngữ, quan điểm và tư tưởng, vì vậy một sự hiểu biết thâm thúy về tiếng Anhsẽ làm đa dạng chủng loại trí tuệ và giúp ta diễn đạt ýtưởng của mình tốt hơn. Nó cũng giúp ta suynghĩ tốt hơn và hiếu biết về con người củanhững quốc gia khác. Với toàn bộ những lý donày tôi cho rằng tiếng Anh là môn học quantrọng nhất ở trường. New words : 1. various ( adj ) : khác nhau, thuộc về nhiều loại, đa dạng2. transmit ( v ) : truyền đi ( qua các phương tiện thông tin đại chúng ) 3. progress ( n ) : sự tân tiến, sự phát triển4. confer ( v ) : trao tặng, tranh luận, hội ý, hỏi ý kiến5. role ( n ) : công dụng, vai trò6. philosopher ( n ) : nhà triết học, triết gia7. psychologist ( n ) : nhà tâm ý họcTrang 19A n incident I shall never forgetBàimẫuCertain incidents so impress us that they leavean indelible mark on our memory. I was onceinvolved in an incident of which I shallalwayshavevividrecollections. The incident occurred when I visited a villagein India together with my parents, sometimeduringmyholidayslastyear. Early in the morning on the day the incidentoccurred, I was talking with a few of my newfriends in that village. All of a sudden, a boyof my age came rushing towards us to breakthe news that violence had broken out in theneighbourhood. Alarmed at this news, webegan to protect ourselves, and before longthe violence spread like wild fire throughoutour area. I was a little confused at first for Ihad no idea about the cause of the outbreak ofviolence there. One of my friends told me thatthe area had been notorious for suchoccurrence owing to rivalry between twoparties. Each party tried to destroy theinfluence of the other in that area, and the badblood that existed between them had causedseveral deaths and great misery to innocentpeople for a long time. Official influencecould not be exercised effectively in this areaowing to its remoteness from the centres ofauthority. The members of the rival partiestherefore enjoyed almost complete freedom ofaction. The police arrived only when therewas news of violence, and often long after thedamagehasbeendone. While I was listening to this account of factsand events, the situation suddenly took anugly turn. A man who had been standing ashort distance away from us ran into hishouse most unexpectedly, and within minuteshis house was ablaze. My friends and I thenran towards his house to put out the fire ; butwe were stopped by a few burly men whowere holding lethal weapons in their hands. BàidịchCó những vấn đề mà ấn tượng về chúngmạnh mẽ đến mức đế lại dấu ấn không thểxóa nhòa trong ký ức tất cả chúng ta. Một lần tôi đãchứng kiến một sự kiện mà ký ức về nó vẫnmãisốngđộngtrongtôi. Sự việc xảy ra khi tôi viếng thăm một làngquê Ấn Độ cùng với cha mẹ tôi trong kỳ nghỉnămngoái. Vào buổi sáng sớm ngày xảy ra câu truyện, tôi đang trò chuyện với vài người bạn mớitrong làng. Bỗng nhiên, một đứa con trai trạctuổi tôi chạy về phía chúng tôi báo tin rằngbạo động đã xảy ra ở vùng lân cận. Được báođộng, chúng tôi mở màn tự vệ và chẳng baolâu cuộc bạo động đã lan nhanh như lửa cháyqua vùng chúng tôi. Thoạt đầu tôi hơi bối rốivì không biết nguyên do nổ ra bạo động ởĐó. Một người bạn cho tôi biết rằng vùngnày nổi tiếng về những sự vụ như vậy do sựthù nghịch giữa hai đảng phái. Đảng này cốgắng triệt hạ ảnh hưởng tác động của đảng kia trongkhu vực và sự xích míc giữa họ đã làm mộtsố người thiệt mạng và gây ra sự bất hạnhcho những người vô tội trong một thời giandài. Những tác động ảnh hưởng của chính quyềnkhông có hiệu suất cao ở vùng này bởi nó quá xacác TT quyền lực tối cao. Các thành phần của haiđảng phái thù nghịch cho nên vì thế phần đông được tựdo hoạt động giải trí. Cảnh sát chỉ Open khi cótin tức về vụ bạo động và thường là rất lâusau khi các thiệt hại đã xảy ra. Trong khi tôi lắng nghe lý giải về tin tứcvà vấn đề này, tình thế đã bỗng chuyển sangmột bước ngoặt nguy khốn. Một người đànông đứng cách chúng tôi không xa bỗng chạyvào nhà, và chỉ trong vài phút ngôi nhà củaông ta bốc lửa. Các bạn tôi và tôi chạy vềphía ngôi nhà đế dập tắt lửa, nhưng chúng tôibị ngăn cán bởi những người đàn ông lựclượng mang vũ khí giết người trong tay. Họdọa sẽ giết chúng tôi nếu chúng tôi giúp đỡTrang 20T hey threatened to kill if we offered any helpto anyone. One of them had even struck meon my head with a stick. We realised instantlythat we were no match for them and thatdiscretion was the better part valour. Wetherefore decided to proceed no further. Soon the fire from that house began to spreadand several houses were burning. There werefrantic cries for help. Men, women andchildren were running in all directions in theirdesparate attempts to save whatever theycould from the fire, in spite of the interferenceof the gangsters. A few of the unfortunateones were burned to death, including the manwho had set fire to his own house. We thenconcluded that the man must have been sodisgusted with what we had seen for so longthat he had no more desire to live, and thiswas his way of putting an end to himself. Itwasindeedpatheticsight. Then, after several hours, the police arrivedwhen more than a quarter of the village hadalready been burned to ashes. They asked usseveral questions to find out if we hadourselves participated in the violence. As Iwas foreigner who would be leaving thatvillage the following day, I had the courage toanswer all their questions and to point out themen who had threatened to kill us. Thos e menwere then arrested together with othersuspects. Early next morning, my parents and I left thevillage with no more desire to re-visit thisplace ; but my memory of this incident willremain fresh forever. bất kể người nào. Một người trong số họthậm chí đã dùng gậy đánh vào đầu tôi. Ngaylập tức chúng tôi thấy mình không phải là đốithủ của họ, đồng thời cũng nhận ra rằng liềulĩnh lúc này là không thích hợp. Vì thế chúngtôi quyết định hành động không tiến thêm bước nàonữa. Trong phút chốc lửa từ ngôi nhà cháy lan ravà vài ngôi nhà khác cũng bị cháy. Đây đóvang lên những tiếng kêu cứu điên cuồng. Đàn ông, đàn bà và trẻ nhỏ chạy toán loạntrong sự nỗ lực vô vọng đế cứu lấy bất cứcái gì hoàn toàn có thể từ ngọn lửa bất kể sự can thiệpcủa những tên côn đồ. Một vài người rủi ro đáng tiếc bịthiêu cho đến chết, trong số đó có người đànông đã đốt nhà mình. Sau đó chúng tôi kếtluận rằng hẳn là người đàn ông đó vì quá ghêtởm với những gì chúng tôi đã chứng kiếntrong một thời hạn dài đến nỗi ông ta khôngmuốn sống nữa và đây là cách ông kết thúccuộc đời ông. Thật là một cảnh tượng bithương. Rồi sau đó vài giờ công an Open khi hơnmột phần tư ngôi làng đã cháy ra tro. Họ chấtvấn chúng tôi để xem chúng tôi có tham dựvào cuộc bạo động hay không. Vì là mộtngười ngoại bang sẽ rời làng vào ngày hômsau, tôi đã can đảm và mạnh mẽ vấn đáp tổng thể câu hỏi vàđiểm mặt những kẻ đã rình rập đe dọa giết chúng tôi. Những người này bị bắt giữ cùng với nhữngngườibịtìnhnghikhác. Sáng sớm hôm sau cha mẹ tôi và tôi tạm biệtngôi làng mà không mong trở lại ; nhưng kíức về sự kiện này sẽ mãi mãi không phai mờtrong tôi. New words : 1. incident ( n ) : biến cố2. indelible ( adj ) : không hề tẩy sạch, không hề gột sạch3. vivid ( adj ) : sôi động, mạnh mẽ4. all of a sudden : bất ngờ ; một cách bất ngờTrang 215. confused ( adj ) : bồn chồn, lúng túng6. notorious ( adj ) : nổi tiếng, có tiếng xấu7. owing to ( adj ) : do, vì, bởi vì8. rivalry ( n ) : sự kình địch, sự ganh đua9. remoteness ( n ) : sự xa xôi, hẻo lánh10. ablaze ( adj ) : rực cháy, bốc cháy11. lethal weapons ( n ) : vũ khí chết người12. discretion was the better part of valour : liều lĩnh đúng chỗ thì mới đáng liềulĩnh13. frantic ( adj ) : điên cuồng, điên rồ14. desperate ( adj ) : vô vọng, liều mạng, liều lĩnh15. conclude ( v ) : kết luận16. disgusted ( adj ) : chán ghét, phẫn nộThe value of music in the happiness of manBàimẫuBàidịchMusic has always been a source of happinessÂm nhạc luôn luôn là nguồn niềm hạnh phúc choto all men on the earth. From their primitivemọi người trên toàn cầu này. Từ thuở ban sơ, days, men’s love of music has led them tolòng mê hồn âm nhạc đã khiến con ngườimake instruments of all descriptions to producesáng tạo những nhạc cụ đủ loại để tạo ra âmbeautiful music for their enjoyment andđiệu tuyệt vời mang lại thú vị và hạnhhappiness. phúcchomình. Without music the world would indeed be avery dull place to live in. Even nature is full ofmusic. There is music in the movements of thewinds, the sea, as well as the trees ; there ismusic in the calls of the birds, flies and insectsand also in the night of the birds and animals. It is from all these things that men have learntto appreciate the value of music. The samethings have also taught men how to producemusic from the simplest of things such assticks, bamboos, and animal horns. Men makemany kinds of flutes with bamboos whichproducebeautifulmusic. That music is very important for men’shappiness is hard to deny. Music removesmen’s depression and fills them with gladness. It is for this reason that music is played even inKhông có âm nhạc quốc tế thực sự trở thànhnơi cư ngụ buồn tẻ. Ngay cả thiên nhiêncũng tràn trề âm nhạc. Có tiếng du dươngtrong những hoạt động của gió, của biểncả cũng như của cây xanh. Có âm điệu réorắt trong tiếng hót của chim chóc, tiếng vove của ruồi muỗi và côn trùng nhỏ cũng như âmthanh trong tiếng vỗ cánh bay đi hay chạynhảy của chim và thú rừng. Từ đó con ngườiđã biết cảm nhận giá trị của âm nhạc. Cũngchính những âm thanh đó đã giúp con ngườitạo ra âm nhạc từ những dụng cụ thô sơ nhấtnhư gậy, tre và sừng động vật hoang dã. Con người đãchế tạo ra nhiều loại sáo bằng tre phát ranhữngâmthanhdudương. Khó mà phủ nhận rằng nhạc rất quan trọngtới niềm hạnh phúc con người. Âm nhạc xoa dịuTrang 22 hospitals to cheer up the sick people. As music has the capacity to make men happy, it contributes greatly to men’s success in life. Ahappy man is a good and hard worker. Heworks happily among people and ẹarns thegood-will or all around. People like toassociate with him and to employ him in allkinds of work. Thus, he leads a happy andsuccessfullife. The value of music in the happiness of man istherefore great. nỗi buồn của con người và làm họ tràn đầyniềm vui. Đó là nguyên do tại sao âm nhạc đượcsử dụng trong bệnh viện để khuyến khích tinhthầnbệnhnhân. Vì âm nhạc hoàn toàn có thể làm cho con người hạnhphúc, nó góp thêm phần quan trọng cho sự thànhcông của cọn người trong đời sống. Mộtngười niềm hạnh phúc là một người thao tác tốtvà siêng năng. Anh ta thao tác giữa mọingười và luôn được mọi người thương mến. Người ta thích kết bạn với anh ta, thích thuêanh ta làm mọi việc làm. Vì thế cuộc sốngcủa anh ta luôn sung sướng và thành công xuất sắc. Tóm lại âm nhạc có giá trị to lớn trong hạnhphúc con người. New words : 1. instrument ( n ) : nhạc cụ2. appreciate ( v ) : nhìn nhận đúng, nhìn nhận cao, hiểu rõ giá trị, thưởng thức3. flute ( n ) : ống sáo4. capacity ( n ) : có khả năng5. associate ( v ) : kết giao, giao thiệpThe advantages and disadvantages of the cinemaBàimẫuBàidịchThe influence that the cinema exerts on theNhững ảnh hưởng tác động mà rạp chiếu phim tácminds of those who visit it is at onceđộng đến tư tưởng của các người theo dõi đến xembeneficialandharmful. vừa có lợi cũng vừa có hại. Today, there is a cinema in almost everytown. The cinema provides so muchentertainment that few people fail to visit it. One of the reasons for the popularity of thecinema is that, it entertains all types ofpeople, young and old, literate and illiterate. Because it is so popular, it must exercisesome influence on those whom it attracts. Ngày nay hầu hết thành phố, thị xã nàocũng có rạp chiếu bóng. Rạp chiếu bóngmang lại sự vui chơi to lớn đến nỗi không mấyai chưa từng đến rạp để xem phim. Một trongnhững nguyên do làm cho rạp chiếu bóng được ưathích là vì đây là phương tiện đi lại vui chơi của mọingười dân, dù già hay trẻ, tri thức hay thấthọc. Vì phim ảnh khá phổ cập, nó có tácđộng đến những người thích xem phim. Trang 23T he films shown in the cinema are often veryinstructive and informative. Almost everyfilm shows something about the activities andcustoms of the people in other lands. Byseeing such films, one learns a lot abouthuman activities. One also gains a betterunderstanding of people of the world. Further, some films show the battles thatwere fought in the past. They also sometimesshow very vividly how man has struggledthrough the centuries to remove discomfortfrom his life. In this way, some films havegiven many people an insight into the past. Even illiterate people have benefited fromsuch films. What they cannot acquire frombooks owing to their inability to read, theycan acquire from films. School students, too, often benefit from a visit to the cinema. Whatthey see and hear in the cinema makes abetter impression on their minds than onlythe spoken words or their teachers. Forexample, a teacher of history can hardlydescribe a battle scene to his students asvividly as a film does. For all these reasons, the cinema is often regarded as an importantmeansofspreadingknowledge. It must be admitted, however, that some filmshave exerted an evil influence on manypeople. Films which show the activities ofcriminals have encouraged many youths tocommit acts or crime. Other films, too, suchas those dealing with sex and other naturalweaknesses of man, have corrupted themorals of many people. As a result, thegovernments of many countries have beencompelled to interfere in the display andproduction of certain films. Yet, the cinemacontinues to retain its popularity. Những bộ phim được chiếu ở rạp thường cótính chất truyền bá kỹ năng và kiến thức và thông tin. Hầu như mỗi bộ phim đều kể chuyện vềnhững hoạt động và sinh hoạt, phong tục của con người ởnhững xứ sở khác. Bằng cách xem phim, người ta học được rất nhiều về hoạt động và sinh hoạt conngười. Người ta cũng hoàn toàn có thể hiểu nhiều hơnvề các dân tộc bản địa trên quốc tế. Hơn nữa, có những phim kể về các cuộcchiến tranh trong quá khứ. Nhiều bộ phim kểlại một cách rất sinh động cuộc đấu tranh củacon người qua hàng thế kỷ để cải tổ đờisống của mình. Bằng cách này phim ảnh đãcho con người cái nhìn thâm thúy về quá khứ. Ngay cả người học cũng thu được nhiều lợiích khi xem các phim này. Họ hoàn toàn có thể xemphim để chớp lấy được những điều mà họkhông đọc được trong sách vì mù chữ. Họcsinh, sinh viên cũng học được nhiều điều bổích sau khi xem phim. Tất cả những điều họnghe và thấy trong phim có ấn tượng sâu đậmtrong trí tưởng của họ hơn bất kể bài giảngnào của giáo viên. Chẳng hạn một giáo viênlịch sử hầu hết không hề miêu tả cho họcsinh quang cảnh trận đánh sinh động nhưphim ảnh. Vì thế phim ảnh được xem là mộtphương tiện quan trọng để truyền bá kiếnthức. Tuy nhiên phải thừa nhận rằng phim ảnh đãgây ra tác động ảnh hưởng tội lỗi cho nhiều người. Những bộ phim về các hoạt động giải trí tội phạm đãkhuyên khích nhiều người trẻ tuổi phạm pháp. Những bộ phim khác về tình dục và bản năngyếu đuối của con người đã làm suy đồi đạođức của khá nhiều người. Vì vậy chính quyềncủa nhiều nước đã buộc phải can thiệp vàoviệc sản xuất và trình chiếu phim ảnh. Dùvậy, rạp chiếu phim vẫn liên tục duy trì đươctính đại chúng của mình. New words : Trang 241. entertainment ( n ) : sự vui chơi, sự tiêu khiển2. entertain ( v ) : phục vụ3. literate ( adj ) : có học, biết đọc biết viếtilliterate ( adj ) : mù chữ thất học4. struggle ( v ) : đấu tranh5. acquire ( v ) : được, giành được, thu được6. regard ( v ) : coi như, xem như7. commit ( v ) : phạm pháp, can phạm vào8. weakness ( n ) : điểm yếu, khuyết điểm, lỗi9. corrupt ( v ) : làm băng hoại, làm cho đồi bại10. morals ( n ) : đạo đức, đức hạnh, phẩm hạnhDescribe some of the interesting places in your countryBàimẫuBàidịchThough my country is small, yet there areDù chỉ là một vương quốc nhỏ bé nhưng trênmany places of interest spread throughoutkhắp quốc gia tôi có rất nhiều thắng cảnh. thecountry. Ở vùng cực nam của quốc gia, nơi có tiểuIn the southern most part of the country, bang Johore, có rất nhiều cảnh sắc đẹp đẽ vàwhere the state of Johore lies, there are somethú vị. Ở Kota Tinggi ví dụ điển hình có nhữngvery interesting and beautiful places. In Kotathác nước tuyệt vời mà hằng ngày có rất nhiềuTinggi, for example, there are beautifuldu khách đến chiêm ngưỡng và thưởng thức. Sau đó là Johorewaterfalls which are visited by many peopleLama, một thắng cánh lịch sử vẻ vang nổi tiếng. Ởeveryday. Then, there is Johore Lama, aJohore Bahru có một bãi biển đẹp mà nhiềuplace of great historical interest. In Johorengười yêu biển thường ghé đến mỗi ngày. ỞBahru, there is a beautiful beach which isBatu Pahat, một thị xã khác của Johore, cóvisited daily by several people who love theMinyak Buku, một cảnh sắc lý thú vùngsea. In Batu Pahat, another town in Johore, isduyênhải. Minyak Buku, an interesting place on thecoast. Về phía bắc tất cả chúng ta đến Malacca, thị xã cổxưa nhất mà người châu Âu đã chiếm đóng tạiAs we go towards the north, we arrive atMalaya trước đây. Có thể thấy trên các toà nhàMalacca, the oldest town that the Europeansở đây dấu ấn sâu đậm của người Bồ Đào Nhaoccupied in Malaya in the past. ThevàHàLan. influences of the Portuguese and the Dutchcan still be seen in many of the buildingsXa hơn về phía bắc là cảng Dickson nổi tiếngthere. vớinhữngbãibiểnđẹp. Further north lies Port Dickson which is wellknownforitsbeautifulbeaches. Ở Kuala Lumpur thủ đô Malayxia có nhiềuthắng cảnh như hang động Batu, vườn thú vàviện kho lưu trữ bảo tàng. Ngay chính thành phố này cũngTrang 25

Xem thêm  Thông tin tuyển sinh đại học chính quy năm 2021

Source: https://bem2.vn
Category: TỔNG HỢP

Rate this post

Bài viết liên quan

Để lại ý kiến của bạn:

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *